您的位置:您的位置:主页>时尚>生活>

有关“性”的英语与表达:从婉转说法到禁忌语

来源:金玉米 编辑:月亮 时间:2010-12-09

有关“性”的英语与表达:各种禁忌之形容
  完全属于禁忌,却也最常使用的是f\*\*k。 过去只要有这一个字就会成为被查禁的理由,所以也常以f-k的方式出现,这种字就是Four-letter word。
  关于性交的话-ass或balls-并不是全部的意思均属于禁忌。作为俚语的用法,虽然下流,但被广泛使用的也有很多。唯有f\*\*k是任何意义都属于禁忌, 可以说这一个字本身就是禁忌,象这样彻底的字也少见。 标准字的意思就是“性交”,由这里延伸的俚语入以下所说,是做为“欺骗、虐待人”或“厌恶、 不愉快”的代名词使用。
  (再说一次,cock的标准意思standard meaning是“公鸡”,变成“阴茎”的意思则为俚语的用法。其它关于性的字也以这样的形态较多。可是f\*\*k的standard 的意思就有最下流的“性交”之意味。)
  因此,即使看有权威的Dictionary of American Slang, 其所以用法以及复合语都成为taboo。
  虽然如此,只要和士兵或船员们谈话,那种话就如雨后春笋般出现。
  I got f\*\*ked. (我被欺骗了。)
  I don’t give a f\*\*k. (我不管那许多!)
  f\*\*king story, that is. (那简直是荒谬的事。)
  f\*\*king(或f\*\*kin’)是士兵们的常用语。曾经在美军工作一段时间的人,几乎随时随地都听得到。
  That f\*\*king teacher. (那个不务正业的教师!)
  That f\*\*king driver can’t turn a corner. (那个笨驾驶连转弯都不会转。)
  This Coke is f\*\*kin’ warm. (这种臭可乐温温地不好喝。)
  这里虽然译成“不务正业的”或“笨驾驶”,实际上是含有更下流意味的话。
  虽然如此还是会经常被使用,原因可能是由于隐藏在英美人性格中的粗鲁性格吧。
  因为也有将“美味的食物”说成f\*\*king good meal,或说f\*\*king good girl(美妙女人)等作为高级赞美词使用。
  What is this? (这是什么?)
  本来这样问就可以了,却说成What the hell is this? 这种没有特别意义的在中间加the hell(地狱)一类的话是常有的。(只有强调的感觉。)
  象这样在中间插入较强烈的话, 是英语强调的特征, 而其中最粗鲁的就是插入f\*\*k。
  Sit down. (坐下。)
  却说成Sit the f\*\*k down。
  Get going! (走!)
  如说强烈一些就是Get the f\*\*k going!
  这些只是强调意思而已,但当被问到:
  What time is it?
  回答说It’s three f\*\*king o’clock , 这种说法只能认为是习惯性加入猥亵的f\*\*king而已,然而这样使用的男性非常多。
  使用f\*\*k的成语有:
  f\*\*k a duck! (操他XXXX的!)
  这是表示惊奇或厌恶的感叹式用法。这里的duck(鸭子)只是配合音调使用, 并没有特别意思。
  I’m f\*\*ked out. (我累死了。)
  I’m f\*\*ked up. (我被搅得晕头转向。)
  f\*\*k you! (畜生,**娘!)
  f\*\*k it!的意思是“不要理那种东西”。f\*\*k off也是常听到说的话, 第一个意思是“自慰”,另一个意思是“不认真工作”“失败”,士兵们常使用。这和─
  Go f\*\*k yourself. (**自己去吧。)
  有相同的意思,想必各位已经看出来。做比喻性使用是“随你的便!”, 和“**吧!”Drop dead!具有相同的意思。
  第二次世界大战中,军队流行的话有snafu(或snafud),这本来是下一句话的简称。
  Situation normal all f\*\*ked up. (平静的状态完全被搅乱了。)
  后来将snafu修正为:
  Situation normal all fouled up.
  但在以前是经常使用所谓f\*\*k的禁忌语。
  如引用American Thesaurus of Slang有以下各种形容方式:
  coputlation──性交
  1. Ass原意是“驴”,在俚语是“屁股”的意思,做为禁忌语则有“性交”的意思。
  2. 作为bedtime story“枕边故事”可以说是最标准的故事了。
  3. the business──从这里可以了解英语的妓女是business girl的理由了。将职业妇女称之为BG(business girl)是不妥当的,原因就在这里了。
  4. butt──有“树根”或“突出、伸出”的意思,因为用来表示阴茎, 进而也有了性行为的意思。
  5. crack──从“裂缝”的原意演变成表示女性性器的意思。如果说I had a crack,就是指性行为的意思。
  6. flesh session──flesh是“肉体”。“肉体的会期”有什么意思? 是不言自明了。顺便一提,爵士乐的即兴演奏说成jam session。
  7. hose或hosing──“水管”或“使用水管”。
  8. jazz──“爵士”有“性行为”的意思是值得注意的。 据说爵士乐在美国是从新奥尔良的妓女户bordello兴起的。卖春和爵士原本是不能分开的事。
  9. joy ride──“享受骑马之乐”。
  10. the limit──“限界”。我们也常常对年轻人说:“不可越过最后防线”,可见英语也有同样的用法。
  11. Peter──“彼得”虽然是男孩子的名字,但也影射性器的意思。
  12. a piece of tail──“一条尾巴”,不知所指何意,但在前面说过, 英语有I had a piece of ass.的用法,请参照。改变成a piece of butt或a piece of skirt也是相同的意思。
  13. sexperience──是将sex experience(性经验)复合而成的字,这种复合字的例子也有很多。“性行为的高手”sex expert复合为sexpert,“对女人动作快的男人”是sexpress,这是sex express(性交特快车) 的复合字。 “性的魅力”sex attraction则复合为sexttraction,“煽情”是sexational。
  14. roll in the hay──美国在过去的拓荒时代,年轻人都躺在干草堆上发生男女关系,大概是从这里产生了roll in the hay(躺在干草上翻滚)的形容方式。简单地说roll(滚动)也能表示这样的意思。
  除此以外还是可以找到很多,有许多小说家按照个人的喜好,采用各种形容方式,所以某种程度是要靠我们的想象力。
  Do you want a short time?
  通常short time是指“短时间的”,而和“时间”相对比,但英语的short time 完全指“性交”这件事。
  说到这里顺便提到short arm practice。因为简称阴茎是“短臂”, 这个臂的运动代表什么意思自然是不言可知了。
  相当于我们所说的“短促的”,在英语是quickie,这是属于禁忌语,从 quick (快)衍生而来。

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门