世界杯史上最震撼人心主题歌—1990《Un' Estate Italiana》
歌手:Giorgio Moroder
Forse non sarà una canzone
也许这首歌
A cambiare le regole del gioco
并不能改变既定的游戏规则
Ma voglio viverla cosi quest' avventura
但我想要这样享受一次冒险之旅
Senza frontiere e con il cuore in gola
不受任何阻碍,完全敞开我的心扉
E il mondo in una giostra di colori
充满了各种色彩的世界
E il vento accarezza le bandiere
风儿轻抚着各种旗帜
Arriva un brivido e ti trascina via
兴奋来临,使你我几近失控
E sciogli in un abbraccio la follia
让我们以拥抱消解过分的狂热
Notti magiche
奇幻的夜晚啊
Inseguendo un goal
人们追逐着进球
Sotto il cielo
璀璨星空之下
Di un'estate italiana
意大利的夏天
E negli occhi tuoi
在你们的眼中
Voglia di vincere
满是胜利的渴求
Un'estate
一个夏天
Un avventura in più
一次冒险的旅途
Quel sogno che comincia da bambino
孩童时期的梦想使你永不止步
E che ti porta sempre più lontano
使你一直向前迈进
Non è una favola - e dagli spogliatoi
这不是个童话般虚无的梦想
Escono i ragazzi e siamo noi
自更衣室里出来的战士正在使它成真
Notti magiche
奇幻的夜晚啊
Inseguendo un goal
人们勇敢地追逐着进球
Sotto il cielo
璀璨星空之下
Di un'estate italiana
意大利的夏天
E negli occhi tuoi
在你们的眼中
Voglia di vincere
满是胜利的渴求
Un' estate
一个夏天
Un avventura in più
一次冒险的旅途
Notti magiche
奇幻的夜晚啊
Inseguendo un goal(Inseguendo un goal)
人们勇敢地追逐着进球
Sotto il cielo
璀璨星空之下
Di un'estate italiana(na na na na)
这是意大利的夏天
E negli occhi tuoi
在你们的眼中
Voglia di vincere
满是胜利的渴求
Un' estate
一个夏天
Un avventura in più
一次冒险的旅途
Un avventura
冒险之旅
Un avventura in più
一次冒险的旅途
Un avventura
冒险之旅
Goal !
进球!

1990年意大利世界杯赛主题歌《意大利之夏》可谓是世界杯历史上最优秀、最经典歌曲;前无古人,后无来者;

1990:“意大利之夏” (UN'ESTATE ITALIANA)(1990年意大利世界杯主题曲)
英语版本名称为:To Be Number One
演唱者:吉奥吉-莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜-娜尼尼(Gianna Nannini)
“意大利之夏”或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。这首歌有数个版本,原唱录音版较舒缓传统;现场演唱版则加入更多摇滚节奏;因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉,也有过节奏强劲的混音版。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。两位
意大利之夏原唱者都是意大利最著名的流行乐大师,并且此歌也是两人合作写成的,英语版由吉奥吉演唱。
吉奥吉-莫罗德
意大利最著名的电子音乐先锋,是20世纪70年代迪斯科音乐发展中的标志人物。这位1940年4月26日生于奥提西的意大利人,曾经赢得过3座奥斯卡奖和4次金球奖。他有着传奇式的经历,所涉及的领域几乎都带给他巨大的荣誉。他曾经是位吉他手,19岁组建了自己的乐队Covers,出没于欧洲的夜总会中。70年代起,他专心于音乐制作,1969年他推出自己制作的处女单曲“瞧一瞧”(Looky Looky),并与合作伙伴佩特-贝洛特(Pete Bellotte)组成了制作组合。他们的辉煌来自于发掘了曾经当和声歌手的多娜-桑莫(Donna Summer),0年代后期,莫罗德开始接触电影配乐。并在整个80年代倾心于此工作。他在电影方面最著名的作品是由汤姆-克鲁斯主演的影片《壮志雄心》的主题曲“带走我的呼吸”(Take my breath away)。该曲不仅雄踞英美各大排行榜之首,并摘得奥斯卡最佳歌曲奖。
吉娜-娜尼尼
吉娜1956年6月14日生于意大利迷人的图斯卡尼省。她从小就显现出音乐天赋,在她身上所蕴涵的自然、反叛和自信使她19岁就离家来到米兰闯荡。1976年,她推出同名首张专辑。1979年她做出冒险决定,只身闯荡美国探询摇滚乐根源。虽然她经历了种种失望,但还是深深地发掘出自己的摇滚根源。经过挫折与努力,吉娜成为世界级明星,频繁在欧洲成功举行巡回演唱会,不断与众多著名音乐人有过合作。1989年她同艾多拉多-班那托合作写词了1990年世界杯赛的主题曲“意大利之夏”的歌词,并与吉奥吉在米兰的开幕式携手歌唱。

To Be Number One(1990年意大利世界杯主题曲)
1. TO BE NUMBER ONE (SUMMER 1990)
(Official Song Of Fifa World Cup)
Music: Giorgio Mororder
Lyric: Whitlock/Bennato/Nannini
This is what we've worked for all our lives
Reaching for the highest goal we can
We choose to give it all
When competition cals
Time records the victory in our hearts
To win or lose is not the only thing
It's all in how we play the fairest game
This is the chance we take
Reaching for the top
Time records the victory in our hearts
To be number one
Running like the wind
Playing hard - but always playing fair
(Oh year)
To be number one
Winning again and again
Reaching higher -
To be number one
This is what we've wanted all our lives
Shining like a shooting star at night
We've got to give it all
When we hear the call
Time records the victory in our hearts
To be number one
Running like the wind
Playing haed - but always playing fair
(Oh year)
To be number one
Winning again and again
Reaching higher
To be number one
To be number one...
《意大利之夏》中文歌词
这里并不是曼舞轻唱
相聚在一起斗胜争强
热烈欢迎你们来自四面八方
就在赛场上拼搏较量
罗马城被装扮得更辉煌
万国旗在迎着风儿飘扬
到达罗马时候一片激动心情
此刻化作了斗志昂扬
意大利之夏蓝天闪着光
增进友谊是所有人的期望
绿茵球场上又热烈又紧张
欢声雷动看谁战胜对方!
小时候常站在那看台旁
幻想有一天驰骋球场上
经过多少岁月经历多少拼搏
如今终于实现梦想
看谁战胜对方、谁战胜对方
看谁战胜对方、看谁战胜对方