Better Half A World Away 最好天各一方
"我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心——
你不必惊异,
更无须欢喜——
在转瞬间消灭了踪影。
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你记得也好,
最好你忘掉,
在You're half a world away
Standing next to me
It seems that every day
I'm loosing you almost invisibly
Though you are near
I can't reach that far
Across to where you are
And so you stay
Just half a world away
*And I would cross
The universe for you
What good would it do
If you weren't even there
Till you return
And untill your way is clear
I will be here
Not half a world away*
You're half a world away
And no one is to blame
If love outlives its day
And turns into an ember from a flame
I love you as before
Till words will be no more
Till I can't find a way
To where you stay
Just half a world away
You're half a world away
歌词翻译 述鸿[美](Ethel修改)
我们相距了半个世界
即使你就站在我身边
却好似每天我都在渐渐失去你
就算靠得再近
我也无法到达你要的距离
因此你还是留在了
那半个世界的距离
*就算我为你穿越整个宇宙
如果你已不再等待
那又有何意义
当你回来
当你的路途变得清晰
我会一直在此等待
直到不再相距半个世界*
与你相距半个世界
这并不是谁的过错
如若爱经得起时间的考验
那怕从烈火化为灰烬
我都会一如既往地爱你
直到不再可用语言表达
直到我最终找寻到
那条通向你所在的道路
而那只是半个世界的距离
与你相距半个世界 这交会时互放的光亮。"——徐志摩《偶然》