您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

【如果没有一双牵住你的手】If Hands Could Free You

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2019-12-22

If Hands Could Free You

--By Philip Larkin

If hands could free you,heart,

Where would you fly?

Far,beyond every part

Of earth this running sky

Makes desolate? Would you cross

City and hill and sea,

If hands could set you free?

I would not lift the latch;

For I could run

Through fields,pit-valleys,catch

All beauty under the sun--

Still end in loss:

I should find no bent arm,no bed

To rest my head.

如果没有一双牵住你的手

--By 菲利普·拉金 

如果没有一双牵住你的手,

我的心,你将飞行哪里?

你是否会躲离尘世喧嚣,

在茫茫太空流连?

你会掠过城市、跨山越海,

那么哪里,会是你的彼岸。

如果没有一双手的羁绊?

心说,我宁愿有个羁绊。

尽管我可以跑的很远,

飞越原野、峡谷,

去追逐太阳下所有的美--

最终却如迷途的孤雁:

找不到环绕的手臂,没有床

来让我的头歇息。

【注释】

 

.Desolate   英 [deslt]   美 [dslt]  

荒凉的;无人的;孤独的,凄凉的;荒废的

vt. 使荒无人烟,使荒芜;使凄凉,使孤单

【作者简介】

 菲利普·拉金(Philip Larkin,1922-1985),英国诗人。

著有诗集《北方船》(1945)、《少受欺骗者》(1955)、《降灵节婚礼》(1965)、《高窗》(1974)及小说、评论等,为20世纪50年代英国主流文学"运动派"主将。

 

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门