《我的心里只有你没有他》与原版 - 西班牙语经典情歌《一段恋情
Carlos Eleta Almarán
《 Historia de un amor 》(一段恋情)是西班牙语世界一首很感人的、已成为经典的情歌,是1955年巴拿马著名音乐家、巴拿马电视创始人Carlos Eleta Almarán(1918-2013) 见兄弟

她叫 Libertad Lamarque (利伯塔德·拉马克),长着一张上世纪经典的明星美人脸——古典、精致、优雅又不失甜美。
Libertad Lamarque 1908年11月24日出生于阿根廷罗萨里奥,细心留意,会发现她的名字“Libertad ”很有意思,因为父亲是无政府主义者,特意为她取了一个带有“自由”的姓名。

Libertad Lamarque 早早出道,是名副其实的童星,也是阿根廷和墨西哥电影黄金时代的标志之一。
她又唱又跳,又会表演,一生出演了数十部电影,录制了数百首歌曲,年轻时候就在整个拉丁美洲声名鹊起,并被称为“美洲甜心”。

说起这位“美洲甜心”经典作品,不得不提这部Roberto Gavaldón导演、1956年上映的电影《Historia de un amor》(爱情故事)。
在电影里,Libertad Lamarque演唱了同名乐曲《Historia de un amor》——也就是我们所熟悉的中文歌曲《我的心里只有你没有他》原曲。
《Historia de un amor》由巴拿马人 Carlos Eleta Almarán 创作,他因兄弟深爱的妻子离世,看见他悲痛欲绝而写下这首伤感的歌曲。
这首歌最早由Héctor Varela和他的乐队和歌手Rodolfo Lesica录制一个探戈版,其后Libertad Lamarque 在同名影片中唱红南美地区。
比较一下我从西班牙语翻译的歌词:吻我吧,深深地吻我!/就好像今夜是你与我最后一夜。/吻我吧,深深地吻我!/我害怕今夜之后会失去你。///
下面是歌词的中西文对照:
Ya no estás más a mi lado, corazón.
我的心肝,你已不在我身旁。
En el alma sólo tengo soledad
我的内心多么孤单与忧伤!
Y si ya no puedo verte,
既然今后不能相见,
¿qué poder me hizo quererte
为何苍天让我爱你
para hacerme sufrir más?
叫我如今受此熬煎!
Siempre fuiste la razón de mi existir,
我活着只是为了你
adorarte para mí era obsesión,
爱你、呵护你就是我全部牵挂。
y en tus besos yo encontraba el calor que me brindaba el amor y la pasión.
在你的吻里我感受到爱情炽热的火焰。
Es la historia de un amor como no hay otro igual,
这样的恋情有谁曾经试尝?
que me hizo comprender todo el bien y todo el mal,
让我吃尽了人世间苦辣酸甜。
que le dio luz a mi vida,
让我看到生活的光芒,
apagándola después.
然后又跌入黑暗深潭。
¡Ay qué vida tan obscura!
唉,多么痛苦与忧伤!
Sin tu amor no viviré.
没你的爱我痛不欲生。
[重复第一段]
Es la historia de un amor como no hay otro igual,
这样的恋情有谁曾经试尝?
que me hizo comprender todo el bien y todo el mal,
让我吃尽了人世间苦辣酸甜。
que le dio luz a mi vida,
让我看到生活的光芒,
apagándola después.
然后又跌入黑暗深潭。
¡Ay qué vida tan oscura!
唉,多么痛苦与忧伤!
Sin tu amor no viviré.
没你的爱我痛不欲生。
Ya no estás más a mi lado, corazón.
我的心肝,你已不在我身旁。
En el alma sólo tengo soledad
我的内心多么孤单与忧伤!
Y si ya no puedo verte,
既然今后不能相见,
¿qué
为何苍天让我爱你
para hacerme sufrir más?
叫我如今受此熬煎!