您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

法国香颂《Chanson Pour L'Auvergnat》(奥佛涅之歌)

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2020-07-11

《Chanson Pour L'Auvergnat》(奥佛涅之歌 )

演唱: Georges Brassens(乔治•布哈桑)

词曲: Georges Brassens(乔治•布哈桑)

Elle est à toi cette chanson 

这是给你的一首歌

Toi l'Auvergnat qui sans façon 

没有机心的奥弗涅人

M'as donné quatre bouts de bois 

你给了我几块木柴

Quand dans ma vie il faisait froid

在我生命中寒冷的时刻

Toi qui m'as donné du feu quand

你帮我点起了火

Les croquantes et les croquants

当张三李四王二麻子

Tous les gens bien intentionnés 

所有心存介意的人

M'avaient fermé la porte au nez 

砰地一声关上门

Ce n'était rien qu'un feu de bois

虽然仅仅是一星柴火

Mais il m'avait chauffé le corps 

但它温暖了我的身躯

Et dans mon âme il brûle encore 

我的灵魂中还跳动着

A la manièr' d'un feu de joie

一支快乐的火种

Toi l'Auvergnat quand tu mourras

奥佛涅人如果你死去

Quand le croqu'mort t'emportera 

送葬的队伍

Qu'il te conduise à travers ciel

 穿过天空

Au père éternel 把你抬给上帝

Elle est à toi cette chanson 

这是给你的一首歌

Toi l'hôtesse qui sans façon 

没有机心的女主人

M'as donné quatre bouts de pain 

你给了我几块面包

Quand dans ma vie il faisait faim 

在我生命中饥饿的时刻

Toi qui m'ouvris ta huche quand 

你向我打开了面包箱

Les croquantes et les croquants

当张三李四王二麻子

Tous les gens bien intentionnés

所有心存介意的人

S'amusaient à me voir jeûner 

幸灾乐祸地看着我挨饿

Ce n'était rien qu'un peu de pain

虽然只不过是几块面包

Mais il m'avait chauffé le corps 

但它温暖了我的身躯

Et dans mon âme il brûle encore 

我的灵魂里还回味着

A la manièr' d'un grand festin

一场节日的盛宴

Toi l'hôtesse quand tu mourras 

女主人如果你死去

Quand le croqu'mort t'emportera 

送葬的队伍

Qu'il te conduise à travers ciel 

穿过天空

Au père éternel 

把你抬给上帝

Elle est à toi cette chanson 

这是给你的一首歌

Toi l'étranger qui sans façon

 没有机心的陌生人

D'un air malheureux m'as souri 

你向我投来不幸而勉强的微笑

Lorsque les gendarmes m'ont pris 

当我被治安警察抓住

Toi qui n'as pas applaudi quand

 你没有热烈鼓掌

Les croquantes et les croquants

 当张三李四王二麻子

Tous les gens bien intentionnés 

所有所有心存介意的人

Riaient de me voir emmener 

高兴地看我被抓走

Ce n'était rien qu'un peu de miel 

虽然这只不过是一点儿甜甜的蜜

Mais il m'avait chauffé le corps 

但它温暖了我的身躯

Et dans mon âme il brûle encore 

我的灵魂里还照耀着

A la manièr' d'un grand soleil 

一颗明亮的太阳

Toi l'étranger quand tu mourras 

陌生人如果你死去

Quand le croqu'mort t'emportera

 送葬的队伍

Qu'il te conduise à travers ciel 

穿过天空

Au père éternel 

把你抬给上帝

     “香颂”是法语中歌曲“chanson”的音译,现在已经成为法国或者法语歌曲的代名词。我们把法语“chanson”翻译成汉语的“香颂”,听起来竟然是如此的恰如其分的美,它把中国人对法语,法国文化浪漫情怀的理解全部包含在这两个汉字之中了。尽管随着时代的发展,不少新的元素已经融入了经典的复古怀旧的情歌和小资爵士乐曲中,但是对传统“chanson 香颂”的理解依然是深入人心。

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门