法国香颂《Chanson Pour L'Auvergnat》(奥佛涅之歌)
《Chanson Pour L'Auvergnat》(奥佛涅之歌 )
演唱: Georges Brassens(乔治•布哈桑)
词曲: Georges Brassens(乔治•布哈桑)
Elle est à toi cette chanson
这是给你的一首歌
Toi l'Auvergnat qui sans façon
没有机心的奥弗涅人
M'as donné quatre bouts de bois
你给了我几块木柴
Quand dans ma vie il faisait froid
在我生命中寒冷的时刻
Toi qui m'as donné du feu quand
你帮我点起了火
Les croquantes et les croquants
当张三李四王二麻子
Tous les gens bien intentionnés
所有心存介意的人
M'avaient fermé la porte au nez
砰地一声关上门
Ce n'était rien qu'un feu de bois
虽然仅仅是一星柴火
Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身躯
Et dans mon âme il brûle encore
我的灵魂中还跳动着
A la manièr' d'un feu de joie
一支快乐的火种
Toi l'Auvergnat quand tu mourras
奥佛涅人如果你死去
Quand le croqu'mort t'emportera
送葬的队伍
Qu'il te conduise à travers ciel
穿过天空
Au père éternel 把你抬给上帝
Elle est à toi cette chanson
这是给你的一首歌
Toi l'hôtesse qui sans façon
没有机心的女主人
M'as donné quatre bouts de pain
你给了我几块面包
Quand dans ma vie il faisait faim
在我生命中饥饿的时刻
Toi qui m'ouvris ta huche quand
你向我打开了面包箱
Les croquantes et les croquants
当张三李四王二麻子
Tous les gens bien intentionnés
所有心存介意的人
S'amusaient à me voir jeûner
幸灾乐祸地看着我挨饿
Ce n'était rien qu'un peu de pain
虽然只不过是几块面包
Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身躯
Et dans mon âme il brûle encore
我的灵魂里还回味着
A la manièr' d'un grand festin
一场节日的盛宴
Toi l'hôtesse quand tu mourras
女主人如果你死去
Quand le croqu'mort t'emportera
送葬的队伍
Qu'il te conduise à travers ciel
穿过天空
Au père éternel
把你抬给上帝
Elle est à toi cette chanson
这是给你的一首歌
Toi l'étranger qui sans façon
没有机心的陌生人
D'un air malheureux m'as souri
你向我投来不幸而勉强的微笑
Lorsque les gendarmes m'ont pris
当我被治安警察抓住
Toi qui n'as pas applaudi quand
你没有热烈鼓掌
Les croquantes et les croquants
当张三李四王二麻子
Tous les gens bien intentionnés
所有所有心存介意的人
Riaient de me voir emmener
高兴地看我被抓走
Ce n'était rien qu'un peu de miel
虽然这只不过是一点儿甜甜的蜜
Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身躯
Et dans mon âme il brûle encore
我的灵魂里还照耀着
A la manièr' d'un grand soleil
一颗明亮的太阳
Toi l'étranger quand tu mourras
陌生人如果你死去
Quand le croqu'mort t'emportera
送葬的队伍
Qu'il te conduise à travers ciel
穿过天空
Au père éternel
把你抬给上帝
