神曲《甩饼歌》横空出世-扫尽一切伤不起-甩葱歌-朵莉-芬兰民歌
神曲《甩饼歌》横空出世-扫尽一切伤不起-甩葱歌-朵莉-芬兰民歌
一首很好听的背景音乐,经典曲目,红遍网络的卡通舞曲Holly Dolly《Dolly Song》多莉宝贝,由芬兰民乐改编而来,为什么又叫甩葱歌?而不是甩青菜,甩萝卜呢?实际上甩葱只是根据日文和日本动漫表现直译,并无实际中文含义。
甩葱歌《Ievan Polkka》是一首来自芬兰的波尔卡(Polka、Polkka)舞曲,是首斯堪地那维亚的地方歌谣。1930年代由Eino Kettunen以东欧地区传统的波尔卡调子写成的。1995年由阿卡贝拉1团体Loituma唱红之后,坊间流传的版本就把这首歌歌名的第一个字“I”改成“L”,除了因为它们长得很像以外,也象征著这首歌的另一个别称“Loituma's Polkka”。其中Ievan于芬兰语就是英文的Eva(Ieva、Eeva)。坊间主要流传的版本约2分30秒。
甩葱起源 起源于日本卡通《初音,甩葱(3张)死神》当中的一段井上织姬“甩葱”画面,配上了来自“斯堪的纳维亚”的地方民谣。 红遍网络的卡通舞曲《Holly Dolly》、《Dolly Song》多莉宝贝甩葱歌,由芬兰民乐改编而来的。
甩葱鼻祖 原版Loituma(原版歌名Dolly Song Leva's Polka Holly)是来自芬兰的一支演唱团队,有四位成员组成了四个声部来演唱 ,他们的歌曲都是以比较传统的芬兰音乐为主.参加1997年的考斯蒂宁民谣音乐节而倍受关注. 是一支芬兰的民间乐队,主唱Anita Lehtola是一位非常具有声音魅力的女歌手,她经常参加各种世界音乐,Anita的演唱具有Runo-song的意味(Runo-song 又称“rune-song”或是“poem-song”。“rune”的意思是古代北欧和芬兰的诗歌。这是一种芬兰的民间诗歌,其形式是一种反复的,在开头押韵的诗歌形式),清冷而又极具韵味,仿佛把我们带到暸一片绿茵之地,辽远而又恰是幻境。历史 1997年的考斯蒂宁民谣音乐节,Loituma以无伴奏合唱的形式唱了这首歌曲,之后这首歌开始受到大家的注意。 但是,直到2006年以前,这首歌仅局限在芬兰等少数几个欧洲国家为人所知。
甩葱历史起源,2004年,久保带人的动画《BLEACH》第二集,出现了井上织姬甩葱的画面。 2006年4月底,网络上出现Flash动画《Loituma Girl》,动画中是井上织姬一边唱着这首歌一边甩着手上的葱。自此这首歌开始在欧洲以外的地方传唱。
朵莉宝贝
同年,朵莉宝贝(Holly Dolly)翻唱这首歌,并于11月17日出了专辑,也在欧洲掀起了一波热潮。这是继唛阿喜之后另一首先经由网络红了以后再出专辑的歌。 虽然官方说这首是原创,但这首歌显然是来自芬兰民间的乐曲。
初音ミク
2007年,日本人Otomania 以语音合成软件VOCALOID2为引擎的虚拟偶像软件“初音ミク”(随后又发布了镜音版本)唱了这首歌一炮而红之后,将它带到了日本以外的其他文化而爆红。 受到初音未来唱这首歌模仿Loituma Girl的“甩葱动作”影响,在中文地区昵称这首歌为“甩葱歌”。“甩葱歌”的日文歌词只是原歌词的音译,实际上没有意义。 目前以初音ミク翻唱的甩葱歌最为著名。
编辑本段甩葱含义
什么叫甩葱歌?而不是甩青菜,甩萝卜呢? 在周刊少年Jump连载的「BLEACH(久保带人)」,於2004年10月5日动画化,并开始放映。然后在该动画的第二话中,出现了「满面笑容的井上织姬,手里拿著葱转转转」的场景,这就是转葱、甩葱的原点。芬兰的「Loituma」的乐团,在1995年演唱了芬兰民谣「Ievan Polkka」,这就是转葱(甩葱)歌的音乐部份。后来,有位很喜欢这两个作品的无名氏,制作出以「Ievan Polkka」的其中一小段作为背景音乐,「满面笑容的井上织姬,手里拿著葱转不停」,长度26秒的flash动画,就成了有名的转葱歌(的元祖)。而井上织姬也因此动画,而得到和原作毫无关系的「Loituma Girl」的称号。实际上甩葱只是根据日文和日本动漫表现直译,并无实际中文含义。
原版葱歌
芬兰语: nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti. ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän ieva sen jutkutti, sillä ei meitä silloin kiellot haittaa kun myö tanssimme laiasta laitaan. salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti. peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti. ei tätä poikoo märkyys haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti, kun tämä poika naapurissa ämmän tyttöä nuijjuutti. eikä tätä poikoo ämmät haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. siellä oli lystiä soiton jäläkeen sain minä kerran sytkyyttee. kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ja ieva jo alako nyyhkyytteek. minä sanon ievalle mitäpä se haittaa laskemma vielähi laiasta laitaa. salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. muorille sanon jotta tukkee suusi en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. terveenä peäset ku korjoot luusi ja määt siitä murjuus makkoomaa. ei tätä poikoo hellyys haittaa ko akkoja huhkii laiasta laitaan. salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. sen minä sanon jotta purra pittää ei mua niin voan nielasta. suat männä ite vaikka lännestä ittään vaan minä en luovu ievasta, sillä ei tätä poikoo kainous haittaa sillon ko tanssii laiasta laitaan. salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. 日语歌词: アラッチャッチャチャビリバリリ アラリラリンランレンランレンラロ ワラリッチャチャパリパリ パリリリリリリステ ヘンランロ ヤラリンランレンラン ヘンヤド ハラララヌクヌクヌクヌク ヘンナンノ アララタカタカタカトゥートゥートゥー ヘンエドゥ ハラッチャチャー チャビリバリ アラリンランレンラン レンランロ ワラリッチャッチャッチャー バリッバリ パリリリリリリリステ ヘンランロ タダリンランレンラン ヘンヤド タカガヌクヌクヌクヌクヌク ヘンエドゥ アリンランリンラン ヘンナンノ アラララタカタカトゥートゥートゥ ヘンヤドゥー アラッチャッチャーチャ ビリバリリ アラリンランレンラン レンランロ アリッチャッチャー パリッパリ パリリリリリリリステ ヘンランロ ハラリンランレンラン ヘンヤド ハララリンランレンラン リンランレンラ リンランリンランリンラン リンリンリリリリ ハラッチャッチャーチャビリバリリ アラリンランレンラン レンランロ ワラリッチャッチャー パリッパリパリリリリリリリステ ヘンランロ ハラリンランレンラン ヘンヤド ハララヌクヌクヌクヌク ヘンエドゥ アリンランレンラン ヘンナンド アララタカタカトゥートゥー ヘンエドゥ アラッチャッチャーチャピリピリリ アラリンランレンラン レンランロ アリッチャッチャーピリッピリ ピリリリリリリステ ヘンランロ ヤラリンランレンラン ヘンヤド タカタヌクヌクヌクヌク ヘンエドゥ アリンランレンラン ヘンヤッド アララタカタカトゥートゥー ヘンヤドゥー 中文拟音: 阿拉擦擦呀哔哔拉哔哔 拉吧哩邦biun邦连n邦波 哇吧哩吧吧吧哩吧哩 吧哩哔哩哔哩哔哩苏点点邦波 呀吧丙囔点囔点阿罗 哇拉吧鲁布鲁布鲁布鲁布爹耶鲁 吧皿吧皿囔点囔波 哈哈啪啪啪啪噗噗点呀鲁 阿拉擦擦呀哔哔拉哔哔 拉吧哩邦biun邦连n邦波 哇吧哩吧吧吧哩吧哩 吧哩哔哩哔哩哔哩苏点点邦波 呀吧丙囔点囔点阿罗 哇拉吧鲁布鲁布鲁布鲁布爹耶鲁 吧皿吧皿囔点囔波 哈哈啪啪啪啪噗噗点呀鲁 阿拉擦擦呀哔哔拉哔哔 拉吧哩邦biun邦连n邦波 哇吧哩吧吧吧哩吧哩 吧哩哔哩哔哩哔哩苏点点邦波 呀吧丙囔点囔点阿罗 哇拉吧皿囔点囔点阿罗 哇拉吧丙囔点囔点n囔丙囔点n囔丙囔丙囔丙丙丙丙丙 阿拉擦擦呀哔哔拉哔哔 拉吧哩邦biun邦连n邦波 哇吧哩吧吧吧哩吧哩 吧哩哔哩哔哩哔哩苏点点邦波 呀吧丙囔点囔点阿罗 哇拉吧鲁布鲁布鲁布鲁布爹耶鲁 吧皿吧皿囔点囔波 哈哈啪啪啪啪噗噗点呀鲁 阿拉擦擦呀哔哔拉哔哔 拉吧哩邦biun邦连n邦波 哇吧哩吧吧吧哩吧哩 吧哩哔哩哔哩哔哩苏点点邦波 呀吧丙囔点囔点阿罗 哇拉吧鲁布鲁布鲁布鲁布爹耶鲁 吧皿吧皿囔点囔波 哈哈啪啪啪啪噗噗点呀鲁 吧皿吧皿囔点囔波 哈哈啪啪啪啪噗噗点呀鲁 英文翻译: The sound of a polka drifted from my neighbor's and set my feet a-tapping oh! Ieva's mother had her eye on her daughter but Ieva she managed to fool her, you know. 'Cause who's going to listen to mother saying no when we're all busy dancing to and fro! Ieva was smiling, the fiddle it was wailing as people crowded round to wish her luck. Everyone was hot but it didn't seem to bother the handsome young man, the dashing buck. 'Cause who's going to mind a drop of sweat when he's all busy dancing to and fro! Ieva's mother she shut herself away in her own quiet room to hum a hymn. Leaving our hero to have a spot of fun in a neighbor's house when the lights are dim. 'Cause what does it matter what the old folks say when you're all busy dancing to and fro! When the music stopped then the real fun began and that's when the laddie fooled around. When he took her home, when the dancing was over her mother angrily waiting they found. But I said to her, Ieva, now don't you weep and we'll soon be dancing to and fro! I said to her mother now stop that noise or I won't be responsible for what I do. If you go quietly and stay in your room you won't get hurt while your daughter I woo. 'Cause this fine laddie is a wild sort of guy when he's all busy dancing to and fro! One thing I tell you is you won't trap me, no, you won't find me an easy catch. Travel to the east and travel to the west but Ieva and I are going to make a match. 'Cause this fine laddie ain't the bashful sort when he's all busy dancing to and fro
中文翻译: 隔壁传来的波尔卡舞曲调 让我也忍不住踏起脚来,oh! Ieva的妈妈小心的盯着他的女儿只是 Ieva还是想办法瞒住了阿,你知道 因为谁也不会去听妈妈唠叨 当大家都在旁边开心跳舞 Ieva在欢笑小提琴也在歌唱 大家都聚到她的身旁祝她好运, 所有女生都是那么漂亮火辣 旁边帅小伙们则跳得就像活跃的雄鹿 因为谁也不介意在这种场合流汗, 当大家都在旁边开心跳舞 Ieva的妈妈把她叫走, 带到自己的房间来哼无聊的赞美诗 这给我们的英雄有机会一展身姿 在邻居家的灯光开始暗淡的时候 因为无论这些老家伙们说什么都无所谓 当大家都在旁边开心跳舞 音乐停止,但真正的乐趣其实才刚刚开始 年轻人欢笑的聚在一起 在舞曲结束的时候送对方回家 在家里我们发现她妈妈正在生气地等待着 但我对她说,Ieva,不用担心 等等我们还要开心的跳舞 我告诫她妈妈不要再这么烦人了 不然我可能会做出什么不负责任的事情 只要你安安稳稳的坐在你的房间里 我在追求你女儿的时候绝不会伤害你 因为你眼前的这个帅小伙还带着些野性的味道 当他在那边开心跳舞的时候 告诉你,你可抓不到我哦 No,你也会发现我一样不容易逮到 从东边跑到西边,不过 Ieva和我看起来完全势均力敌 因为这个帅小伙可不是那种会害羞的人 当他在那边开心跳舞的时候 俄语歌词: Ярко светит солнышко, Птички песенки поют, По неведомым тропинкам Я к любимому иду. На пути мне не встречайся Не медведь, не серый волк, Ждёт меня, не дождётся Ненаглядный мой милок! На пенёк присела робко, Утомилася чуток, Из лукошка я достала Вкусный, сладкий пирожок! Ярко светит солнышко, Птички песенки поют, По неведомым тропинкам Я к любимому иду. На пути мне повстречался Не медведь, не серый волк, Я и пела и плясала, А он съел мой пирожок! Ах, вертелась, ох крутилась, Эх, мой красный сарафан! Громко-громко напевала оца дрица ацаца за морями за горами финское чудище живет не ходите в лес девчата вокруг пальца обведёт ты приди ко мне мой милый двери настежь отворю заварю по крепче чаю пирожками угощу 加拉夏语版歌词: bi yeriten usherbi bakemaya haitısın bishu bishu bishe bisho bakemaya, bi totoshito kite ikedenshen bisho fara tsara haisın bishu bakemanggi, taiyo bisho t'aimen tsalats ushumanggi bara haiti feya ishu ushu bakemanggi, tara itsı faya shito me'd totoshito baya haqin serı bishe bisho bakemanggi, minesh ushero fishu'ya serı isho ushu xerın ude bakemanggi, wannash tsukuri'bee tikudenshen bashaa'l ushe masha haifa'china bakemanggi, habashi ushulen tsetstara hashi basha bashu basho basılın bakemanggi, tanimu sentu ushu bi'tru baki bako baku baya bakemanggi, ashun bi sho maya haitsın bi keribeet ki gara haira tutushito bakemanggi, terıshoot bikude shuburito bishya segu seto (se)ki'iteshen bakemanggi, bashire utsuren shi'faribee ushe fasha faishe fashu mitsu bakemanggi, parshaat manggi bishu mashero fisha fishu feretsıre bakemanggi, andasai ki tenshen bi shu ku maya eki shenki shenshu boku shito bakemanggi, dar hol sheto veev hushu di yamaha sentsı bara fara hashın mishu bakemanggi, teer yoshewa haishın shubitowa xeersın bisha yomaha hatsın bakemanggi, taar fasha mayatsu bikenbisho hushi bake baki turu yebi bakemanggi.
汉语歌词大意: 我清晨起床去学校把书读 奔跑在那条上学的路上遇到了一个漂亮姑娘 那个姑娘对我微笑着瞟了我一眼 我正要搭讪她咋就逃掉了呢? 每天清晨起床去学校把书读 每天走在路上都盼望着那个姑娘的出现 如果姑娘你一直对我不理不睬的话 可别怪我用计策勾引你哦 昨天过去今天来临了那个家伙还是没有出现 夜晚过去了白天来临了我学习的心啊都丢了 这份思念之情像下雨一样滴滴答答的显露出来 必须要找到她让她做我的老婆。 我摇晃着我的肥屁股出了门去寻找她 来到那条吵吵嚷嚷的街上居然看到了她的踪影 只是让我懊恼的是她居然抱着一个小孩儿 那个孩子叽叽喳喳的管她叫妈妈。。。。