您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

意大利国歌 National Anthem of Italy

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2021-11-08

 童声独唱 童声合唱  resourceaudio   kuwo2  百科   Italian dic

意大利国歌名为《马梅利之歌》。歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利(Goffredo Mameli)创作于1847年9月;由米凯莱·诺瓦洛(1822-1885)于同年谱曲。1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋律。1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。

Fratelli d'Italia, l'Italia s'e' desta,
   Brothers of Italy, Italy has run 'awake,意大利众兄弟,看祖国正奋起,s'è destahas  woken up. "Desto/a" means "woken up" and "risen".
 dell'elmo di Scipio s'e cinta la testa. 
 the helmet of Scipio hath been bound her head. 已戴好西比奥古头盔,英雄帽.bound.捆系 tie
 Dov'e la vittoria? Le porga la chioma,
 Where's the victory?  Let her bow down the crown,   porgere: offer,give.declaim
 问胜利在哪里,罗马城众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝
 che schiava di Roma Iddio la creo'. 
  that slave of Rome   God  the create .
  Stringiamoci coorte, siam pronti alla morte.
  Let us join in cohort 同伙, We are ready to die. 我们要团结牢,准备把头颅抛,
  Siam pronti alla morte, l'Italia chiamo'.   
  we are ready to die, Italy has called./call-summon 准备把头颅抛,祖国在号召。
Noi fummo da secoli,  calpesti derisi,
  We were for centuries ,Downtrodden and derided  遭凌夷受嘲讥,至今已数世纪;
   perche' non siam popoli,  perche' siam divisi.
   cause we are not one people, cause we are divided 只因为久分裂,长涣散不团结。
    Raccolgaci un'unica bandiera, una speme:
   let gather one flag, one hope  高举起一面旗,同信念同目的,
   di fonderci insieme  gia' l'ora suono'.
    to join    together    already  time sound'. 让我们联合起,天下谁能敌?
 Uniamoci, uniamoci, l'unione l'amore   
    Let's unite, unite,  the union and love 让我们团结紧,让我们相亲近,
   rivelano ai popoli  le vie del Signore.   
    Reveal/Show to the people The ways of the Lord.示人民以道路,循天主所指引
    Giuriamo far libero  il suolo natio:
    Swear to free   the native soil;齐发誓去战斗,为祖国求自由,
     Let us swear to set freen The land of our birth
    uniti, per Dio, chi vincer ci puo'?
    United under God, who can defeat us'? 在上帝名义下,团结成一家。 

 Dall'Alpi Sicilia    Dovunque è Legnano,
    From the Alps to Sicily,Legnano is everywhere; /ha, (3rd p. sing.) has /a,  at,to,for,on./
  Ogn'uom di Ferruccio Ha il core, ha la mano,
   Every man has the heart and hand of Ferruccio
   bimbi d'Italia Si chiaman Balilla,
   The children of Italy Are all called Balilla;
   Il suon d'ogni squilla  Vespri suonò.
   Every trumpet blast  sounds the Vespers./suon-sound;squilla-rings/ 
    [Stringiamoci coorte, siam pronti alla morte.
     Let us join in cohort 同伙, We are ready to die. 
     Siam pronti alla morte, l'Italia chiamo'.  
     we are ready to die, Italy has called./summon 

 

  Son giunchi che piegano  Le spade vendute:
   Son ,rush[that drunk].folding   swords ,sold
   Mercenary雇佣军 swords, they’re feeble 虚弱 reeds. 芦苇
  Già l'Aquila d'Austria Le penne ha perdute.
  The Austrian eagle  Has alreadylost its plumes.羽毛
  Il sangue d'Italia, Il sangue Polacco,
  The blood of Italy and the Polish blood
  Bevé, col cosacco, Ma il cor le bruciò.
  It drank, along with the Cossack, But it burned its heart.
  Stringiamci coorte Siam pronti alla morte ..L'Italia chiamò
  Let us join in  cohort ,we are ready to die                 ...Italy has called] 

Italian lyrics

Fratelli d’Italia,l’Italia s’è desta,dell’elmo di Scipio  s’è cinta la testa.
Dov’è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò.

CORO:
Stringiamci coorte,siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò.
Stringiamci coorte,siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,l’Italia chiamò!

Noi fummo da secoli  calpesti, derisi,
perché non siam popolo,perché siam divisi.
Raccolgaci un’unica  bandiera, una speme:
di fonderci insieme già l’ora suonò.

CORO

Uniamoci, amiamoci,l’unione l’amore
rivelano ai popoli  le vie del Signore.
Giuriamo far libero  il suolo natio:
uniti, per Dio, chi vincer ci può?

CORO

Dall’Alpi Sicilia  dovunque è Legnano,
ogn’uom di Ferruccio  ha il core, ha la mano,
bimbi d’Italia  si chiaman Balilla,
il suon d’ogni squilla  Vespri suonò.

CORO

Son giunchi che piegano  le spade vendute:
già l’Aquila d’Austria  le penne ha perdute.
Il sangue d’Italia, il sangue Polacco,
bevé, col cosacco, ma il cor le bruciò.

CORO

English translation
Brothers of Italy,Italy has woken,Bound Scipio’s helmet Upon her head.
Where is Victory?Let her bow down,For God created her  Slave of Rome.

CHORUS:
Let us join in cohort,We are ready to die.
We are ready to die,Italy has called.
Let us join in cohort,We are ready to die.
We are ready to die,Italy has called!

We were for centuries downtrodden, derided,
because we are not one people, because we are divided.
Let one flag, one hope gather us all.The hour has struck for us to unite.

CHORUS

Let us unite, let us love one another,For union and love
Reveal to the people The ways of the Lord.
Let us swear to set free The land of our birth:
United, for God,Who can overcome us?

CHORUS

From the Alps to Sicily,Legnano is everywhere;
Every man has the heart and hand of Ferruccio
The children of Italy Are all called Balilla;
Every trumpet blast  sounds the Vespers.

CHORUS

Mercenary swords, they’re feeble reeds.
The Austrian eagle  Has already lost its plumes.
The blood of Italy and the Polish blood
It drank, along with the Cossack, But it burned its heart.

CHORUS

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门