Summer Vibe——音符里的夏天
来源:金玉米 编辑:admin
时间:2023-10-12
美国诗人亨利•沃兹沃思•朗费罗曾这样描写夏天:“空气中充满了梦幻有魔力的光/美景铺陈开来/好像所有童年的新鲜里/又有新鲜被创造出来。”棉花糖般的云朵、雨后的绿草地、加冰的橘子汽水、融化的冰激凌……说起夏天,它似乎可以满足你所有鲜活而美丽的想象。而夏天也有自己专属的旋律,它清新明快,就像这首 “Summer Vibe”,每一个音符似乎都在拨动你的快乐神经。
在这首来自加拿大独立摇滚乐队Walk off the Earth的原创单曲用手鼓、口琴和吉他等乐器伴奏,轻快的曲调加上女主唱温暖的声音,仿佛一下子就将你带到了充满热带风情的海边:暖暖的阳光照在沙滩上,海风吹起你的头发,海浪轻抚你的脚掌,你可以望着蓝天和朋友聊天畅饮,也可以在夜幕降临的时候和朋友围着篝火即兴起舞,尽情享受空气里弥漫着的夏天的味道。
四季流转,春夏秋冬不停变换。我们无法永远停留在夏季,但却可以把夏天的味道好好珍藏。身心疲惫的时候,就戴上耳机,闭上眼睛,听听这首欢快的夏日小调,look for a summer vibe,带着满满的正能量,继续奔跑在追梦的路上。
★ Eh-oh, eh-oh, eh-oh bop bop away-o
Summer vibe, summer vibe ★
I'm looking for a summer vibe
Got me turning on the radio
I gotta kick these blues
Working all day
Trying to make pay
Wishing these clouds away
I wanna feel the sunshine
Hit the sand
Take a walk in the waves
With nothing else to do
But sipping on suds
Working on a buzz
Keeping my drink in the shade
Taking my time
▲ With you by my side
A Cadillac ride
Jamming with the boys
Bonfire at night
Summer vibe
Looking for a summer vibe
I paid my dues
Got nothing to prove
Laying on the dock
Just talking to you
Summer vibe
Looking for a summer vibe ▲
I'm Jonesing for a good time
Hitting beaches all down the coast
I'll find a place to post
Gonna somehow
Find a luau
Dance this old night away
I'm drinking something blue from a coconut
Music all up in the place
Under the moonlight
Taking my time
Refrain ▲
And the sun goes down
But it'll rise again tomorrow
Eh-oh, eh-oh, eh-oh bop bop away-o
Refrain ▲
Refrain ★
Eh-oh, eh-oh, eh-oh bop bop away-o
Summer vibe
Looking for a summer vibe
(本歌曲可在http://www.xiami.com/song/detail/id/1771173930在线试听,或登录Teens微博 http://weibo.com/teens 在线欣赏本歌曲MV。)
【日积月累】
听了这首非常小清新的“Summer Vibe”,想必你所有的烦恼都已烟消云散了吧。下面就让我们学习一下歌词中的表达吧。
第一个映入你眼帘的应该是这首歌的歌名“Summer Vibe”。Vibe是一个很有意思的词,意为“感觉;氛围”,summer vibe可以译成“夏天的感觉;夏天的氛围”。我们对一个人或一个地方有好与不好的感觉都是一种vibe。比如:I love the people, the buildings, the culture, and the vibe there. (我喜欢那里的人,那里的建筑,那里的文化和那里的氛围。) 再比如,你对某个人就是没有好感,可以说:I have bad vibes about that guy. (我对那个人没有好感。)
下面来看第一段歌词,其中有一个非常有意思的表达:Got me turning on the radio/I gotta kick these blues。kick these blues是什么意思? 难道是“踢这些蓝色”?当然不是,大家需要稍微联想一下。蓝色有哪些引申义呢?没错,blue常用来表示“心情忧郁;沮丧”,常用的一个短语是feel blue,意思是feel sad or depressed。因此,此处的the blues指的就是“忧郁的心情”,所以kick the blues可译为“把忧郁和沮丧抛开”。比如,我们每个人偶尔都会感到忧郁和沮丧,而且有时自己也不知道为什么,这时就可以说:Sometimes I just have no clue why I feel so blue. (有时,我不知道自己为什么会觉得如此沮丧。)
歌中接着唱道:But sipping on suds (但我们把酒言欢)。这句歌词中有一个小词sip,我们经常说的“小啜一口”,就可以用这个词来表达。比如:How would you like to sip a glass of cold beer while sitting in the shadows? (你觉得在树阴下啜饮一杯清凉的啤酒怎么样?) 此外,sip还可以用作名词,意为“一小口”,常用的搭配有take a sip,意为“抿一口”。
接下来看一下欢快清新的副歌部分,其中有一句唱道:Bonfire at night (夜晚围坐在篝火旁)。你可能不知道篝火叫做什么fire,不过看到歌词里的bonfire,你有没有觉得前缀bon-的发音就像篝火燃烧时发出的声音?这样是不是就好记多了?
有了篝火,当然少不了月光。歌曲第二段紧接着唱道:Under the moonlight (在月光下)。月光就叫moonlight,“情歌王子”张信哲有首歌叫做《白月光》,就可以翻译成“The Pale Moonlight”。
还有一句歌词我很喜欢:Music all up in the place (音乐荡漾在这个地方的每一个角落)。简简单单的几个词让我们感同身受,仿佛身临其境,与音乐一起翩翩起舞。
有了篝火、月光和音乐,我们自然是要享受这夏日的美好时光。歌词take my time意为“享受我的时光”,比如:I like to relax by taking my time with a few good books at weekends. (我喜欢周末悠然自得地看一些书来放松。) 可能大多数人的生活并没有歌曲中唱得那么美好,或许我们只是在周末躺在床上安静地看会儿书,但我们同样可以尽情享受那份闲适。
歌曲最后唱道:And the sun goes down/But it'll rise again tomorrow。是啊,太阳下山了,但明天它依旧会升起。夏天走了,但明年还会再来,让我们一起期待下一个夏天的到来。
上一篇:《莫斯科行动》的细节
下一篇:多型的珍珠-巴洛克风格绘画