英国中世纪民谣 Pastime with Good Company / 与朋友共度的闲暇
英国中世纪民谣 Pastime with Good Company / 与朋友共度的闲暇时光
作曲:亨利八世(1491-1547)
演唱:德国中世纪乐队Faun
歌词:
Paſtyme wt good 9panye,
I loue & ſchall vntyll I dyeI
我的一生,应常与朋友一起消磨时光
gruche who luſt but none denye
我可怨恨邪恶之人,但不该回避他们
ſo god be pleſyd þus leve wyll I
这才是上帝所喜悦的生活
for my paſtāce
hūt ſyng & daūce
狩猎,唱歌,跳舞
方可安定我心
my hart is ſett
all goodly ſport
既然所有的好友都能使我愉快
for my cōfort
who ſchall me let
那我究竟该选谁,来与我相伴?
youthe muſt haue ſū daliance
年轻人必须娱乐自我
off good or yll ſū paſtance.
不论是否有所过错
Company me thynkeſ then beſt
我认为朋友们总是最好的
all thoughtſ & fanſys to deieſt.
因此我乐于领悟他们的爱好与想法
ffor Idillnesis cheff maſtres of vices all
既然“无聊”滋生了一切罪恶
then who can ſay.
那么谁又能说
but myrth and play
只有欢笑与嬉戏
is beſt of all.
才是世上最好的东西?
Company wt honeſteis vertu vices to ffle.
结交真诚的朋友是一种美德,它使我远离罪恶
Company is good & ill
朋友也许有好有坏,
but eûy man hath hys fre wyll.
但每个人都该有自我表达的自由
the beſt enſew
好的就该追求
the worſt eſchew
坏的就该回避
my mynde ſchalbe
我心就应
vertu to vſe
追求美德
vice to refuce
逃离罪孽
thus ſchall I vſe me.
就该如此