美国不可错过的地道美食
布法罗辣鸡翅(Buffalo wings,在美国东北部简称wings)

用鸡翅的中下部(分flats和drums),不上面粉油炸,上辣椒为原料的酱汁及其他调味料。原本的酱汁只有:辣椒酱、白醋、牛油、盐和蒜头五种材料。这道菜源于纽约州布法罗,而时至今日一切以此种酱汁调味的食品都可称为"buffalo"。
点菜时,辣度可以按口味增减(例如挑战级“suicidal”、特辣“hot”、中辣“medium”或微辣“mild”)。正统的鸡翅,不论hot、medium或者mild都用一样的酱汁。也可以融进一些牛油也不错。
上菜时,若以芹菜和蓝奶酪汁(有些餐厅改以农场沙拉汁Ranch dressing)伴食,那简直是棒极了。
蛤肉汤(Clam chowder

一种美国式的浓汤,以蛤为主要材料,配以马铃薯及洋葱等配料。蛤肉汤主要分为两种:新英格兰蛤肉汤及曼哈顿蛤肉汤。前者以奶油为汤底,后者则以番茄为汤底。
玉米狗(英语:Corn Dog)

一种油炸的裹上玉米粉团的热狗,发源地为美国,在许多国家也可以见到。玉米狗在刚开始时是没有插上小竹条的,不过现在几乎都是插在小竹条上方便食用。
玉米狗所使用的通常是机器大量制造的、粉红色、肉质口感极为普通的热狗;包覆的玉米粉则通常可使整支热狗体积增加将近一倍。只要涂上一层番茄酱即可。
实际食用的感受并不如外观所见的饱满。由于成本低以及制作简易,通常以低廉的价格贩售于夜市及各观光景点。
苹果派(或称苹果馅饼)(英语:Apple pie)

代表美国的甜食,连美国的惯用语有说“As American as apple pie”(“如苹果派一样美国化”)。在美国苹果派的历史中,可以追溯到从英国来的清教徒,他们种培苹果种子,用收获的苹果制作成苹果派。
在感恩节中,常常烤了整只火鸡和制作成苹果派。苹果派在18世纪的时候是美国人的常见食物。当时一位在特拉华的瑞典学者Israel Acrelius在信中写到:“苹果派一年到头都有,当没有新鲜的苹果的时候,人们就用干苹果制作苹果派。它是孩子们的晚餐。”
19世纪,美国西部的开荒者们因没有新鲜苹果制作苹果派,于是用饼干代替,这个被称作为mock apple pie(“模拟苹果派”),这种派制作方法在1930年代被传播开去了。据说这个点心,虽然不如真正的苹果派,但是与真正的苹果派味道惊人地相似。不过现代制作方法已经失传。而现在苹果派什么吃法都有,甚至加上冰激凌。
19世纪以来,苹果派逐渐成为美国文化的一个标志。1902年有美国报纸宣扬“吃苹果派的人是不可战胜的”。在二战中当有记者问美国士兵为何而战时,据说有回答是“为了母亲和苹果派”。1970年代一则利用美国爱国主义的商业广告词是“棒球、热狗、苹果派和雪佛兰汽车”。美国新墨西哥州的派镇是用苹果派命名的。
什锦饭(Jambalaya)

一种用大米和虾和牡蛎、火腿或鸡肉烹制而成并用调味品和香料调味的美国路易斯安那州克里奥尔食品,源自于西班牙大锅饭。
粗盐腌牛肉(Corned beef)是北美常见的腌肉类食品。英文Corned beef中的corn是指颗粒大的粗盐,而不是玉米。
在北美,粗盐腌牛肉是熟食店主营的商品之一,常见的鲁宾三明治即使用粗盐腌牛肉制成。爱尔兰裔美国人在庆祝传统的圣帕特里克节时一般都会食用粗盐腌牛肉和圆白菜。
德式巧克力蛋糕是巧克力酪乳蛋糕。这个蛋糕不是由德国人发明,是一位美国主妇发明,她在1957年寄发德式巧克力蛋糕的食谱到德克萨斯州达拉斯的一间报社而得。
波兰饺子(波兰语:pieróg、复数:pierogi,其词根pir是“节日”的意思)

一种流行于波兰的饺子。由于东欧移民的关系,也流行于美国和加拿大。
通常呈半圆形。饺子皮是未发酵的面皮;馅料包括马铃薯、肉类、干酪、蘑菇、德国酸菜,以至水果。以水煮熟,然后再烤或煎成金黄色。甜饺子佐以酸奶油,咸饺子佐以碎腌肉。
洛矶山脉蚝
美国西部非常有名的餐前小吃,虽然称之为蚝,其实是公牛的睾丸。有时也会用猪或羊的睾丸代替。
西班牙、阿根廷和墨西哥均有进食牛睾丸的习惯,当地称之为criadillas,口语为huevos de toro,直译为“牛蛋”。
火腿蛋松饼(英文:Eggs Benedict),或译作班尼迪克蛋

一种烹调食物,以英式玛芬(English muffin)为底,上方配搭火腿或烟肉、煲嫩蛋和荷兰酱。
胡桃派

以玉米糖浆和美国山核桃制成的甜派,是美国南方美食,亦常见于节日佳肴。它一般加入盐和香草作调味,巧克力和波本威士忌也是很受欢迎的新兴食材。食用时也可以在派面上涂抹生奶油。
焗豆(英语:baked beans),也被称作烘豆、烤豆子或茄汁豆
欧洲传统食物,今天仍然很受欢迎,常被做成罐头食品。虽然英文名指明是“烤豆子”,这道菜一般是和酱汁一起炖煮而成。
大多数市面上的焗豆罐头使用白豆和番茄汁。白豆也被称为海军豆,是菜豆的一种。焗豆常被夹在面包里吃,也可以作为英式早餐的一部分食用。
在美国,波士顿风格的焗豆享有盛名,让波士顿享有“豆子城”(Beantown)的称号。
波士顿焗豆用糖蜜和咸培根煮成,独具特色。以番茄汁、玉米糖浆和红糖作为酱汁的焗豆,在美国各地都能见到。缅因州和魁北克风格的焗豆则采用枫糖浆调味。罐装焗豆被很多家庭作为方便食品,既可以拿来煮菜,减少烹饪时间,在野营和紧急情况下也可以直接打开吃。罐装焗豆销量很好,经常和薯片、华夫饼一类的食品一起吃。
烟肉大爆炸(英语:Bacon Explosion)
一道美国足球大小的特大号猪肉料理,以厚切烟肉片包裹辣味香肠和烟肉绞肉馅,烟熏或烘烤而成。
它被张贴上烧烤迷网站“BBQ Addicts”后,在网络上引起轰动,不久便被主流媒体大幅报道,红遍英美。《每日电讯报》称它是“网络上最火红的美食”,也是一道热量高达5000卡路里的创意烧烤料理。
贝果、培果、焙果或百吉圈(Bagel)
一种面包类食品,由发酵了的面团,捏成圆环,在沸水煮过才放进烤箱,形成了充满嚼头的内部和色泽深厚而松脆的外壳。有多种配料 (例如:芝麻、罂粟籽、洋葱等),佐以乳脂酸奶、烟熏鲑鱼等。
由东欧的犹太人发明,并由他们带到北美洲。贝果最初只是一团圆形的面包,但为了方便携带才做成中间空心的形状。由于这种形状像马镫,因此被取名为有马镫意思的“贝果”。
著名的贝果产地有纽约市、蒙特利尔等。台湾于近几年来也开始风行,包括NY Bagel、贝果贝果之东西厨房、福利贝果、麦当劳贝果等,就连统一企业也推出美味又实惠的贝果,在各大便利店、超市、量贩店销售。
墨西哥薄饼(英语:tortilla)
在墨西哥、美国等地流行的用玉米淀粉或小麦面粉烙制的薄饼。使用小麦制成的薄饼称之为面粉薄饼(flour tortilla),使用玉米制成的薄饼则称为墨西哥玉米饼(corn tortilla)。
墨西哥卷饼(西班牙语:Burrito/Taco de harina)
一种墨西哥食物。它主要是将肉、豆、生菜、碎奶酪等食品和各种酱放在墨西哥薄饼上,并把饼卷起来完全包紧。它与玉米面豆卷类似,但玉米面豆卷只是用薄饼将里面的食物包裹住一半,并非全部。卷饼所用的饼通常比玉米面豆卷的饼要软得多,也大得多。主要是为了更方便地包紧食物。卷饼在包括墨西哥和美国在内的美洲地区十分流行,并根据当地风俗演化成各种样式,同时也有许多专门销售此类食品的餐厅。
墨西哥夹饼(Taco),有时音译为“塔可”等

墨西哥的传统食品,用一张墨西哥薄饼(tortilla)将肉馅、蔬菜等卷成U字型。Taco在西班牙语里是“塞子”、“插销”的意思,在墨西哥以外使用这个词有可能引起误解。
加利福尼亚州的美国墨西哥移民改变了墨西哥卷饼的口味,一般外形比墨西哥的要大上许多,还经常使用油煎的薄饼,因此比墨西哥风味的要硬脆。
美国还有多家贩售墨西哥卷饼的快餐连锁店,比如 Taco Cabana、Taco Via、Taco Bell、Del Taco等等。
路德汉堡(英语:Luther Burger)又称甜甜圈汉堡(英语:doughnut burger)

以蜜糖甜甜圈取代汉堡面包的汉堡或奶酪堡。它的热量约介于800至1500大卡(3300至6300千焦)之间,是美国著名的油腻、高热量地方美食。
辣酱汤(Chili)

一道辣味的需要炖煮的浓汤菜肴。生活中可将其当成浓汤或酱料食用。
德州辣酱汤Texas chili 或 Texas-style chili指美国得克萨斯州改良演变后的辣酱汤,美国口语中的Chili通常指这种辣酱汤。这种辣酱汤可有或可无任何豆类,甚至连辣椒以外的蔬菜都不必放。林登·詹森总统最爱的一道被人们称为"Pedernales River chili"的特制辣酱汤,因白宫收到无数的公开菜谱请求后,他夫人小瓢虫·约翰逊就把食谱做成明信片送人 。
辣酱汤原本是一道源自西班牙语美洲的菜肴,但传入美国后有很大的变化,比如全素的辣酱汤。辣酱汤也是一些其他菜式中用到的酱料。
它的主料包括辣椒和番茄,有不同的做法。传统的做法是放入肉碎(通常是牛肉)、洋葱、大蒜和孜然,通常也会放入豆子、莳萝等其它食材。
辣酱汤是美国得克萨斯州官宴中的一道菜。