您的位置:您的位置:主页>音频>音乐>

儿童歌曲《Home,Sweet home》家,甜蜜的家

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2020-01-03

 

《Home,Sweet home》,古老的苏格兰民歌。词作者美国剧作家、诗人培恩,这是一首英国的作曲家比肖普(H R Bishop)为一部歌剧写的歌,其中有一句“没有比家更好的地方”让人记忆深刻。很多年过去了,歌剧甚至作曲家都已被人们淡忘了,但这首歌却经久不衰,深受全世界人们的喜爱。

                                            

Home, Sweet Home
Lyrics by John Howard Payne, 1823
Melody by Henry Rowley Bishop, 1823
Sequencing by Werner Tomaschewski

Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble there's no place like home!
A charm from the skies seems to hallow us there,
Which, seek through the world, is ne'er met with elsewhere:

Chorus:
Home! Home! sweet, sweet Home!
|: There's no place like Home! :|

I gaze on the moon as I tread the drear wild
And feel that my mother now thinks of her child
As she looks on the moon from our own cottage door
Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more.

Chorus:
An exile from home splendor dazzles in vain
Oh, give me my low, thatched cottage again,
The birds singing gaily that come at my call,
Give me them with that peace of mind, dearer than all.

Chorus:
How sweet 'tis to sit neath a fond father's smile,
And the cares of a mother to soothe and beguile.
Let others delight 'mid new pleasures to roam,
But give me, oh give me the pleasures of home.

Chorus:
To thee I'll return overburdened with care,
The hearts dearest solace will smile on me there
No more from that cottage again will I roam,
Be it ever so humble, there's no place like home

纵然游遍美丽的宫殿,享尽富贵荣华,但是无论我在那里都怀恋我的家,好象天上降临的声音,向我亲切召唤,我走遍海角天涯,总想念我的家. 

     当我漫步在荒野上,月亮皎洁清朗,好象看见我的母亲把爱儿思念,她正仰望天边的明月,在茅屋门前,那里花儿芬芳的香气,我再也闻不见. 

     任何荣华不能打动游子的心弦,我只要能回到我简陋的家园,那些听我召唤的小鸟,快飞回我跟前,让我重温平静的生活,比一切都甘甜. 

     家,家啊,可爱的家,我走遍海角天涯,总想念我的家. 
下一篇:带我到山顶

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门