北京史上最雷人的地名及其雅化

雷人“站牌”
【王八盖胡同、母猪胡同、屎壳郎胡同、闷葫芦罐儿、猪巴巴胡同、皮条营,有这样雷人的地名吗,别不信,它们确是北京历史上真实存在过的地名!】
前些天网上疯传一张北京雷人地名的图,所谓“798兄弟营雷人地名委员会”制作了一块模拟公共汽车站牌,起点站“奶子房”,终点站在“骚子营”,把甘水桥、营慧寺、鸦儿胡同演绎成为泔水桥、迎慧寺、鸭儿胡同,吸收有谐音效果的造甲村、珠窝村,此外还有小西天、天竺、十字坡、黑山扈等似乎在四大名著中才出现的地名。
北京的人大代表也曾经提出过提案,要对一些地名进行更改,但也有一些人士从保护历史文化的角度,坚决反对更名。确实,地名应当保存历史文化,保持一定的连贯性,但也不是一成不变的,要说雷人,北京历史上存在过的很多地名(见附表),雷人指数不知要比上面这些高多少倍,只不过它们大部分已经被“雅化”了。
物品:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
闷葫芦罐儿 |
福禄巷 |
东皇城根 |
先改为蒙福禄馆,后改为现名 |
干鱼胡同 |
甘雨胡同 |
王府井 |
|
烧酒胡同 |
韶九胡同 |
东皇城根 |
“箫韶九成”,上古音乐名篇 |
豆腐巷 |
多福巷 |
王府井 |
|
东/西江米巷 |
东/西交民巷 |
天安门广场 |
|
棺材胡同 |
光彩胡同 |
闹市口 |
|
动物及其部位:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
母猪胡同 |
梅竹胡同 |
王府井 |
|
老母猪斜街 |
杨梅竹斜街 |
前门 |
|
猪尾巴胡同 |
朱苇箔胡同 |
西四 |
|
羊尾胡同 |
扬威胡同 |
前门 |
|
大羊尾巴胡同 |
大羊宜宾胡同 |
朝阳门南小街 |
|
狗尾巴胡同 狗尾巴胡同 狗尾巴胡同 狗尾巴胡同 |
高义伯胡同 寿逾百胡同 沟尾巴胡同 高柏胡同 |
西单 中央音乐学院 前门 西单 |
沟尾巴胡同后来又改称西草市东街 |
牛血胡同 |
留学胡同 |
天桥 |
|
鸡爪胡同 |
吉兆胡同 |
朝阳门内 |
|
猪市口 |
珠市口 |
前门 |
|
鸡市口 |
吉市口 |
朝阳门外 |
|
驴市胡同 |
礼士胡同 |
东四 |
|
王八盖胡同 |
宝盖胡同 |
金宝街 |
|
排泄物:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
粪厂胡同 |
奋章胡同 |
前门 |
|
屎壳郎胡同 |
时刻亮胡同 |
新街口 |
|
巴巴胡同 |
八宝胡同 |
和平门 |
|
牛巴巴胡同 |
牛八宝胡同 |
金融街 |
已拆除 |
猪巴巴胡同 |
珠八宝胡同 |
新街口 |
|
低端职业:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
臭皮胡同 |
寿比胡同 |
交道口 |
皮匠 |
绳匠胡同 |
丞相胡同 |
菜市口 |
丞相胡同已改建为菜市口大街 |
棚匠胡同 |
朋奖胡同 |
新街口 |
搭棚匠 |
姚铸锅胡同 |
治国胡同 |
崇文门内 |
先改称尧治国胡同,后改现名 |
劈柴胡同 |
辟才胡同 |
西单 |
柴火铺 |
族群/人群歧视:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
哑巴胡同 |
雅宝胡同 |
金宝街 |
|
罗锅巷 |
锣鼓巷 |
鼓楼东 |
罗锅即驼背 |
鞑子营 |
达智胡同 |
宣武门外 |
|
失足妇女及相关从业人员:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
宋姑娘胡同 |
颂年胡同 |
海运仓 |
失足妇女 |
马香儿胡同 |
马相胡同 |
西直门内 |
失足妇女 |
香儿胡同 |
香饵胡同 |
交道口 |
失足妇女 |
王寡妇斜街 |
棕树斜街 |
前门 |
先改为王广福斜街,后改现名 |
东/西皮条营 |
东壁营胡同 西壁营胡同 |
前门 |
|
忌讳地点:
原地名 |
现地名 |
所处区域 |
备注 |
苦水井 |
福绥境 |
西单 |
|
臭水河 |
秀水河胡同 |
朝阳门外 |
|
城隍庙街 |
成方街 |
金融街 |
|
阎王庙街 |
迎新街 |
菜市口 |
先改称延旺庙街,后改现名 |
豹房胡同 |
报房胡同 |
王府井 |
|
打劫巷 |
大吉巷 |
菜市口 |
|
“雅化”的一种方式,是在新地名中尽可能地引入吉祥如意的词汇,例如“闷葫芦罐儿”先改“蒙福禄馆”最后定“福禄巷”、“豆腐巷”改称“多福巷”,“鸡爪胡同”改称“吉兆胡同”,“鸡市口”改称“吉市口”,“苦水井”改称“福绥境”,“王寡妇斜街”改称“王广福斜街”,“打劫巷”改称“大吉巷”,“臭皮胡同”改为“寿比胡同”;总之,“福禄寿”三星全齐了。
第二种方式,是将低档、形而下的事物变成高档、形而上的东西,例如把“猪”变成上档次的“珠”(珠宝)或上层次的“竹”(梅兰竹菊),如“母猪胡同”、“老母猪斜街”分别变身为“梅竹胡同”、“杨梅竹斜街”,“猪市口”、“猪巴巴胡同”分别变身为“珠市口”、“珠八宝胡同”;“烧酒胡同”变成“韶九胡同”,“驴市胡同”变成“礼士胡同”,“哑巴胡同”变成“雅宝胡同”,顺义的“煤沟营”变成“梅沟营”,都是把下里巴人变成阳春白雪。尤其是“姚铸锅胡同”最终变身为“治国胡同”,霸气十足,犹有深意:不能铸一锅,何能治一国?
第三种方式,是把消极、暮气沉沉的元素转变为积极、朝气蓬勃的生活态度,如“棺材胡同”变成“光彩胡同”、“羊尾胡同”变成“扬威胡同”、“屎壳郎胡同”变成“时刻亮胡同”、“鞑子营”变成“达智胡同”、“阎王庙街”变成“迎新街”。通过雅化,屎壳郎们立马就“亮”了。
第四种方式,是降低原来有瑕疵地名的影响力,在不改变地名的情况下,赋予一个附近地标新名称,让不喜欢原地名的人多一个选择。例如公主坟、八王坟的地名虽未改变,但在两地建设立交桥的时候,并未直接命名为“公主坟桥”和“八王坟桥”,而是分别命名为“新兴桥”(企业名)和“四惠桥”(四环与通惠河交叉),那些不喜欢说住在“XX坟”的人可以说我住在“XX桥”附近,同时又保留了两个地方的历史渊源。
总之,成功的“雅化”,既应当尊重人们的感受,又应当尊重原地名所承载的文化信息,尊重原地名的发音,既植入高雅文明、吉祥如意、积极向上的因子,又保留历史文脉。

前门外西区(老母猪斜街/杨梅竹斜街、王寡妇斜街/王广福斜街、猪毛胡同/朱茅胡同、皮条营/壁营胡同)
图片为天津中东石印局于民国三年印刷的北京地图局部
再回到前面说的雷人站牌上的雷人地名,是否要改,如何改,我认为应当逐一仔细甄别:
第一类,有族群/人群歧视倾向的地名,应当改变。如位于圆明园西的“骚子营”与“鞑子营”类似,曾经驻有蒙古兵军营,“骚鞑子”含有对少数民族不敬的态度,理应修改,事实上天津武清也有一个“骚子营”,已经改成了“稍子营”,不过“稍子”似乎令人不解,建议可改为“哨子营”,因“哨子”可与“兵营”联想在一起;
第二类,对于有的发音确实不雅,甚至影响居民生活,而且没有什么历史渊源价值的,可以考虑修改。例如位于门头沟往川底下方向的“珠窝村”,原名“朱家务”,后演变为“朱窝”、“珠窝”,建议恢复原名“朱家务”,或改名为“珠卧村”;再如“奶子房”,被人称为北京现存最雷人地名,原来是养马、挤马奶的地方,因此可以更名为“马奶房”,也可废弃“奶子房”不用,直接用现有的“奶东村”或“奶西村”来命名;
第三类,对于虽有瑕疵但不构成重大歧义的、已约定俗成或具有文化价值的地名,不应再修订。例如“鸦儿胡同”原名“沿儿胡同”(因处于后海北沿),但由于约定俗成已无必要改回去,与此同类的有大屯、天竺、甘水桥等;营慧寺、小西天都是因寺庙得名,其中营慧寺是四小处(与八大处相对)之一,小西天则是供奉西方三圣的庙宇,造甲村则是明代制造盔甲的场所,这些地名虽有发音问题,但考虑到文化保护因素,都没有必要再更改。

小西天牌楼