魏晋·阮籍《咏怀诗》10首
来源:金玉米 编辑:admin
时间:2024-11-20
阮籍,字嗣宗,陈留尉氏(今河南尉氏县)人,魏、晋之际著名文学家、思想家,“竹林七贤”之一,与嵇康齐名。今存阮籍诗计五言古诗八十二首,总题《咏怀》,这里转载前十首。
《咏怀·其一》
夜中不能寐,起坐弹鸣琴。
薄帷鉴明月,清风吹我襟。
孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。
徘徊将何见?忧思独伤心。
【译文】
深更半夜了,我还是不能入眠,索性下床来,坐着拨响了琴音。单薄的帐幕映照出那一轮明月,清凉的夜风吹动着我身上衣襟。失群的孤雁在田野外传来悲号,归巢的飞鸟在北面树林里哀鸣。它们为什么徘徊?看见了什么?我忧愁地思索着,独自在伤心。
《咏怀·其二》
二妃游江滨,逍遥顺风翔。
交甫怀珮环,婉娈有芬芳。
猗靡情欢爱,千载不相忘,
倾城迷下蔡,容好结中肠。
感激生忧思,萱草树兰房。
膏沐为谁施?其雨怨朝阳!
如何金石交,一旦更离伤!
【译文】
那两位神女在长江岸边游玩,多么自在,神态像顺风翱翔。郑交甫怀抱神女赠送的环佩,多么美好,情意有醉人芳香。当缠绵时刻,两情欢乐相爱,郑交甫信誓旦旦:永不相忘。倾城姿色,当然能迷惑整个下蔡,他爱神女的美貌,原本出自衷肠。爱情的激发使神女忧伤思念,她们把忘忧草种在清香闺房。离开了他,为谁去梳妆打扮?等他不来,像盼雨偏出太阳!怎么当初金石般坚固的交情,一下就变成离绝,令人忧伤!
《咏怀·其三》
嘉树下成蹊,东园桃与李。
秋风吹飞藿,零落从此始。
繁华有憔悴,堂上生荆杞。
驱马舍之去,去上西山趾。
一身不自保,何况恋妻子!
凝霜被野草,岁暮亦云已。
【译文】
好树的下面形成了游人的小路,东园的桃树、李树有这大好运气。但当秋风吹落豆叶飘飞的时节,
桃李零落的厄运也就从此开始。人间繁华同样要变得憔悴枯萎,高大堂屋里也会生长杂树荆杞。赶快鞭马离开吧,抛弃这繁华,离开吧,奔向西山脚下去隐逸。连自己的性命安全都不能保住,何况还要恋念妻子儿女的生息。凝冻的寒霜已经覆盖田野荒草,这一年的终了只不过如此而已。
《咏怀·其四》
天马出西北,由来从东道。
春秋非有托,富贵焉常保?
清露被皋兰,凝霜沾野草。
朝为美少年,夕暮成丑老。
自非王子晋,谁能常美好!
【译文】
名贵的天马出产在遥远的西北,从西来东,总要经过必由之道。春秋岁时的迁移,不会有终止,人生的富贵,又怎能永世常保?春天,清露披盖着水边的秀兰;秋冬,凝霜便沾附田野的荒草。早晨,一个人看来是美好少年;晚上,这个人竟变得又丑又老。平常人当然不是成仙的王子晋,人世间有谁个能永葆青春美好!
《咏怀·其五》
平生少年时,轻薄好弦歌。
西游咸阳中,赵李相经过。
娱乐未终极,白日忽蹉跎。
驱马复来归,反顾望三河。
黄金百镒尽,资用常苦多。
北临太行道,失路将如何!
【译文】
回想我一生中那些年青的时候,曾轻浮浅薄,爱轻歌曼舞,追欢逐乐。我曾离家西游,来到繁华都城,跟赵、李二家子弟打得火热。何曾想过快活的日子会有尽头,宝贵的年华竟让我白白地耽搁。
乘马驱车,我又来到回去的路,转过头来再望一望王城“三河”。唉,黄金百镒转眼荡尽,资用豪奢,常使我心酸苦涩。我像太行道上那南辕北辙之人,走错了道路,谁知那结果如何!
《咏怀·其六》
昔闻东陵瓜,近在青门外。
连畛距阡陌,子母相钩带。
五色曜朝日,嘉宾四面会。
膏火自煎熬,多财为患害。
布衣可终身,宠禄岂足赖!
【译文】
从前我听说过鲜美的东陵瓜,瓜田很近,就在长安东门外。一大片瓜田有阡陌小道隔开,大瓜、小瓜像母子般串连起来。瓜色斑烂,闪耀在朝阳光下,客人们从四面八方前来聚会。油脂点火,是自己煎熬自己,贪婪财富,给自家造成祸害。做个平民可以平静度过一生,恩宠和荣禄怎值得仗恃依赖!
《咏怀·其七》
炎暑惟兹夏,三旬将欲移。
芳树垂绿叶,青云自逶迤。
四时更代谢,日月递参差。
徘徊空堂上,忉怛莫我知。
愿覩卒欢好,不见悲别离。
【译文】
这个夏天特别炎热,接下来的一个月将会更加炎热。树木枝叶繁茂,绿叶垂挂,云彩在天空中自由飘荡,连绵不断。一年四季的更替,日月的运行,暗示着时间的不断流逝。我在空荡的堂上徘徊,内心的痛苦无人知晓。希望看到最终的美好和幸福,不希望看到悲伤的离别场景。
《咏怀·其八》
灼灼西颓日,余光照我衣。
回风吹四壁,寒鸟相因依。
周周尚衔羽,蛩蛩亦念饥。
如何当路子,磬折忘所归!
岂为夸誉名?憔悴使心悲。
宁与燕雀翔,不随黄鹄飞。
黄鹄游四海,中路将安归!
【译文】
火红火红的西下的太阳,还有余辉照射我的衣裳。旋风吹着我家四面墙壁,寒鸟飞来跟我作伴依傍。周周尚且知道衔羽而饮,蛩蛩也常惦念负蟨觅粮。为什么那些做官的显贵,只知鞠躬求进不退出官场!难道就为了虚夸的名誉?权和势会使人憔悴心伤。我宁愿与燕雀一起低翔,也不跟随黄鹄高飞向远方。黄鹄当然能够遨游四海,半道上我乏力怎回故乡!
《咏怀·其九》
步出上东门,北望首阳岑。
下有采薇士,上有嘉树林。
良辰在何许?凝霜沾衣襟。
寒风振山冈,玄云起重阴。
鸣雁飞南征,鶗鴂发哀音。
素质由商声,凄怆伤我心。
【译文】
我漫步走出洛阳城的上东门,向北眺望首阳山高高的峰顶。山下安葬着采薇饿死的高士,山上长满了郁葱葱的好树林。美好的辰光究竟在哪里出现?眼前只见凝霜沾附我的衣襟。寒风呼啸,振撼着层层山冈;乌云翻滚,铺盖起阴霾层层。鸣叫的雁群向南方长征远飞,报春的鶗鴂发出了悲哀之音。这哀凋的素质由于秋声肃杀,那凄怆的情景使我深悼伤心。
《咏怀·其十》
北里多奇舞,濮上有微音。
轻薄闲游子,俯仰乍浮沉。
方式从狭路,僶俛趋荒淫。
焉见王子乔,乘云翔邓林。
独有延年术,可以慰我心。
【译文】
北里这个地方有很多奇特的舞蹈,濮上这个地方有美妙的音乐。轻浮不定的游子,其生活状态起伏不定,如同在水面上漂浮的物体一样,时而浮起,时而沉下。选择了一条狭窄的道路,低头屈从于荒淫的生活方式。在哪里可以见到王子乔,他乘着云朵飞翔在邓林。只有延年益寿的方法,可以安慰我的心。
上一篇:清·郑板桥诗联7首
下一篇:10首最美梦境古诗词
金玉米官方微信
服务号:金玉米
(官方消息发布)
订阅号:金玉米
(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)
扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。