意大利名曲《登山缆车》Luigi Denza: Funiculì Funiculà
《登山缆车》作于1880年,又名(Funiculi-Funicula)《富尼古利-富尼古拉》,是缆车在钢丝绳索上发出的声音,如同中文"吱溜溜"之类的象声词。
19世纪末,意大利名城那不勒斯装上了登山缆车,为兜揽生意,缆车公司老板请当时颇有名气的作曲家邓察创作此曲。随着歌曲的传播,乘坐缆车的人也越来越多。
瓦尔卡多斯和邓察作词曲的目的是庆祝刚刚在维苏维火山下建成的这种缆车通车。两个人只花了几小时就大功告成。在意大利小城斯塔比亚中的大旅馆首唱,一下子就火了起来。
六年后,著名作曲家,老斯特劳斯在意大利旅行采风时听到这首歌曲,还以为是意大利民歌,喜爱之余,就把它放入其作品《意大利之歌》中。
不料,邓察愤怒地告到法院。最后,法院判决每次《意大利之歌》在公众场合演奏,老斯特劳斯一定要付给邓察版权费。
这首歌曲,本来是单一的男性合唱,属玩笑逗乐的性质。可是作者万万没有想到,它被后来人改编成乐队演奏的作品;
器乐独奏,混声合唱,等多种形式,广为世界各国专业团体演出。想想邓察这辈子呕心沥血,作品不少,除了少数专业人士知道外,几乎不为大众所致。
而这首玩笑作品倒不胫而走,脍炙人口。这才是,有心栽花花不开,无心插柳柳成荫。
《登山缆车》
作词:瓦尔卡多斯(K.Valcados)
作曲:路易兹•邓察(Luigi Danza)
朋友,你猜我昨晚登上哪一座山?哪一座山?
在那里我没有烦恼,心情舒畅。心情舒畅。
维苏威火山喷射出熊熊火焰,瞬息万变,瞬息万变。
它不再跟随我,不再跟随我,离我遥远,离我遥远。
飞吧,飞吧,飞向高山,飞吧,飞吧,飞向高山之巅,
富尼古丽-弗尼古拉,富尼古丽-弗尼古拉,
飞向高山之巅!富尼古丽-弗尼古拉。
我们乘缆车登上山顶,那里有个山口,有个山口。
看到法兰西,普鲁契达和西班牙,和我的朋友,和我的朋友。
拉紧绳索一下就飞上云天,飞上云天,飞上云天。
就像一阵清风掠过山谷,直达山巅,直达山巅。
飞吧,飞吧,飞向高山,飞吧,飞吧,飞向高山之巅,
富尼古丽-弗尼古拉,富尼古丽-弗尼古拉,
飞向高山之巅!
>富尼古丽-弗尼古拉。