1990年世界杯主题曲-《意大利之夏》
《意大利之夏》(Un Estate Italiana)
演唱:吉奥吉·莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜·娜尼尼(Gianna Nannini)
Forse non sara una canzone
这里并不是轻歌曼舞
A cambiare le regole del gioco
相聚在一起争强斗胜
Ma voglio viverla cosi quest' avventura
热烈欢迎来自四面八方的你们
Senza frontiere e con il cuore in gola
就在赛场上拼搏较量
E it mondo in una giostra di colori
罗马城被装扮得更辉煌
E il vento accarezza le bandiere
万国旗在迎着风儿飘扬
Arriva un bivido e ti trascina via
到达罗马时的激动心情
E sciogi in un abbraccio la follia
此刻化作了昂扬斗志
Notti magiche
意大利之夏
Inseguendo un goal
蓝天闪着光
Sotto il cieto
增进友谊
Di un'estate italiana
是所有人的期望
E negli occhi tuoi
绿茵场上
Voglia di vincere
热烈又紧张
Un'estate
欢声雷动
Un avventura in piu
看谁能战胜对方
Quel sognio che comincia da bambino
小时候常站在看台旁
E che ti porta sempre piu lontano
幻想有一天能驰骋球场
Non e una favola - e diagli spogliatoi
经过多少岁月 经历多少拼搏
Escono i ragazza e siamo noi
如今终于梦想成真
Notti magiche
意大利之夏
Inseguendo un goal
蓝天闪着光
Sotto il cielo
增进友谊
Di un'estate italiana
是所有人的期望
E negli occhi tuoi
绿茵场上
Voglia di vincere
热烈又紧张
Un' estate
欢声雷动
Un avventura in piu
看谁能战胜对方
Notti magiche
意大利之夏
Inseguendo un goal
蓝天闪着光
Sotto il cielo
增进友谊
Di un'estate italiana
是所有人的期望
E negli occhi tuoi
绿茵场上
Voglia di vincere
热烈又紧张
Sotto il cielo
增进友谊
Di un'estate italiana
是所有人的期望
E negli occhi tuoi
绿茵场上
Voglia di vincere
热烈又紧张
Un' estate
欢声雷动
Un avventura in piu
看谁能战胜对方
Notti magiche
意大利之夏
Inseguendo un goal
蓝天闪着光
Sotto il cielo
增进友谊
Di un'estate italiana
是所有人的期望
E negli occhi tuoi
绿茵场上
Voglia di vincere
热烈又紧张
Un' estate
欢声雷动
Un avventura in piu
看谁能战胜对方
音乐永远是足球比赛中一个经久不衰的主题,球迷们有独特的歌曲来为自己的球队加油助威,各俱乐部也有象征着俱乐部的队歌,而关于世界杯的歌曲更是被大家经久传唱,有的甚至成为了人们记忆中永不褪去的经典。
1990年意大利世界杯主题曲《意大利之夏》这也许是最成功的世界杯主题曲,至今仍然被资深球迷和歌迷所津津乐道。意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐,既悠扬动听,又振奋人心。谱曲:乔吉奥·莫罗德尔,演唱者:吉奥吉·莫罗德、吉娜·娜尼尼。两位原唱者都是意大利最著名的流行乐大师,吉奥吉·莫罗德生于1940年,意大利最著名的电子音乐先锋,是20世纪70年代迪斯科音乐发展中的标志人物,曾经赢得过三次奥斯卡奖和四次金球奖。他有着传奇式的经历,所涉及的领域几乎都带给他巨大的荣誉。吉娜·娜尼尼1956年,她从小就显现出音乐天赋,在她身上所蕴涵的自然、反叛和自信使她19岁就离家来到米兰闯荡,虽然她经历了种种失望但还是深深地发掘出自己的摇滚根源。经过挫折与努力,吉娜成为世界级明星,频繁在欧洲成功举行巡回演唱会,不断与众多著名音乐人有过合作。1989年她同艾多拉多·班那托合作写出了1990年世界杯赛的主题曲《意大利之夏》的歌词,并与吉奥吉在米兰的开幕式携手歌唱