德沃夏克(Dvorak)《Songs My Mother Taught Me》(母亲教我的歌
Songs my mother taught me,
In the days long vanished;
Seldom from her eyelids
Were the teardrops banished.
Now I teach my children,
Each melodious measure.
Oft the tears are flowing,
Oft they flow from my memory's treasure.
当我幼年的时候,
母亲教我歌唱。
在她慈爱的眼里,
音乐闪成泪花。
如今我教我的孩子们,
唱这首动人的歌曲。
我那辛酸的眼泪,
滴滴落在我这憔悴的脸上。

千百来年,母爱那平凡而伟大的人性美,一直为世人所赞颂。这中间自有不少文人墨客的佳构妙笔,也不乏作曲家们笔下的精美旋律,尤其是那些温蔼可诵的小曲,以有限的篇幅表达无限的感情,更为感人。捷克作曲家德沃夏克的这首《母亲教我的歌》即是其中一例。

1880年初,德沃夏克根据著名抒情诗人海杜克(1835—1923)的诗,创作了一部由八首歌曲组成的歌曲集《吉普赛歌谣》。在这部作品中,作者通过对散居在波西来亚的吉普赛人的吟唱,表达了他们充满忧伤、满怀希望而又热烈纯朴的生活感情。

曲中对黄昏、角铃、森林、慈母、芦笛、雄鹰等各种不同的景物,都有细致入微的描绘。其中的第四曲《母亲教我的歌》尤受后人欢迎。多年来,这支歌曲广为流传,不仅是许多大歌唱家的保留曲目,而且还被改编成各类形成的器乐小品,遂成为脍炙人口的世界名曲。

《母亲教我的歌》是一首吟诵母爱的抒情歌曲,歌曲通篇虽然只有简单的几句词和三十余小节,但意真情切,层次井然,极好地抒发出人物丰富的感情内涵。它采用复乐段的结构形成,先以悠婉、亲切、带有大音程跳进的起伏性旋律表现主人公童梦重温对自己母亲的怀恋。

歌中唱道:“当我幼年的时候,母亲教我唱歌,在她慈祥的眼里,隐约闪着泪光.......”这韵调是甜美的,情思是深挚的,但总有那么一点忧郁和悲伤。或许可以说这是一种甜美的忧郁,抑或忧郁的甜美?


“人生思幼日”,谁没有童年时代?谁能忘却温暖的母爱?当你回首往事,从记忆中串起那些早已散落的明珠的时候,你还记得那幼时的梦、儿时的歌,那母亲教你的歌吗?










