您的位置:您的位置:主页>视频>歌曲>

Enn《Arabic Yadikar》(漫步阿拉伯沙海)

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2019-11-03

Arabic yadikar 

演唱:Enn(阿拉伯)

خدني بين ايديك

وديني لقمرة في السحاب

قلبي بين ايديك

عدالك قلبي الف باب

عمري بين ايديك

رجعني لعمر فات وراح

نسيني الحزن والجراح

وسنين التوهه والعذاب

خدني بين ايديك

وديني لقمرة في السحاب

قلبي بين ايديك

عدالك قلبي الف باب

عمري بين ايديك

رجعني لعمر فات وراح

نسيني الحزن والجراح

وسنين التوهه والعذاب

ليله من الغرام

نسرقها انا وانت بالسنين

ليله من الغرام

ونعيشها قلوب متشوقين

ليله من الغرام

بغناوي وهمس واشتياق

وكفايه علينا من الفراق والنار والحيره والانين

ليله من الغرام

نسرقها انا وانت بالسنين

ليله من الغرام

ونعيشها قلوب متشوقين

ليله من الغرام

بغناوي وهمس واشتياق

وكفايه علينا من الفراق والنار والحيره والانين

خدني بين ايديك

وديني لقمرة في السحاب

قلبي بين ايديك

عدالك قلبي الف باب

عمري بين ايديك

رجعني لعمر فات وراح

نسيني الحزن والجراح

وسنين التوهه والعذاب

عمري بين ايديك

把我捧在你的手心里,穿过云层送我去明月。 

我的心躺在你手心里,陪伴你穿越千重门廊。 

我的生命在你手心里,带我回到流逝的过去, 

把我带向未知的将来。使我忘记忧愁与创伤, 

和失落的过去与痛楚。 

把我捧在你的手心里,穿过云层送我去明月。 

我的心躺在你手心里,陪伴你穿越千重门廊。 

我的生命在你手心里,带我回到流逝的过去, 

把我带向未知的将来。使我忘记忧愁与创伤, 

和失落的过去与痛楚。 

那个爱的夜晚,你我一起把它据为己有; 

那个爱的夜晚,我们心心相印共同度过; 

那个爱的夜晚,歌声、私语和思念相伴。 

离别、爱火、彷徨与痛苦, 

对你我来说都难以再承受。 

那个爱的夜晚,你我一起把它据为己有; 

那个爱的夜晚,我们心心相印共同度过; 

那个爱的夜晚,歌声、私语和思念相伴。 

离别、爱火、彷徨与痛苦, 

对你我来说都难以再承受。 

把我捧在你的手心里,穿过云层送我去明月。 

我的心躺在你手心里,陪伴你穿越千重门廊。 

我的生命在你手心里,带我回到流逝的过去, 

把我带向未知的将来。使我忘记忧愁与创伤, 

和失落的过去与痛楚。 

我的命运,掌握在你手心里......

专辑名称:《深深苍蓝大海Arabic》

来自一个遥远的方向。

那里,隔着一扇,一扇的门。

女子的黑色丝质面纱,和男子的沙漠驼铃

他们相互偎依坐在一块被风化的磐石上等待,

他们蹲在蔓向远处的阶梯最下层静静期盼。

期盼着那些永远期盼不到的绝望

我时常会想起一部忘了名字的老电影。

他们穿着年代久远的暮色长衫,

缓慢的,沉重的,

在一望无际的沙漠中轻微晃动。

暴烈的日光下,

用长长的斗篷遮盖住面孔。

只留下镜头中一个个渐渐远去的黑色轮廓,

和,地下投出的狭长的阴影。

他们缄默的样子,

在我脑海里,

叫做,离别。

 

   《Arabic yadikar》漫步阿拉伯沙海(亦可翻译成“深深苍蓝大海”),这是一首非常悠扬的阿拉伯语歌曲,由男女搭配演唱。歌曲叙述了一段刻骨铭心的恋情,奈何天不如人愿,现实总是残酷的。 A段男声唱出了对这段感情的无法释怀,对女声苦苦追问分离的原因。 B段加入女声回应,道尽不得已的苦衷! 沙哑的男声和美妙空灵的女声相遇合唱缅怀逝去的爱情! 最后只留下一段缠绵悱恻的吉他总结,把这有缘无份的情缘深埋心田。 清脆的声音象是在轻轻抚摸我们心底的某处。 激起许多的涟漪,仿佛漫步在阿拉伯沙海,日落,泪落…… 

   这首歌把人的思绪带到广袤的沙漠,慢慢的被风吹远, 而淡淡的一摸情愫还在你心里缠绕...

   虽然完全听不懂语言,可是音乐是没有国度的! 不同的语种,相同的情深,从歌声里还是可以感受出来,并且被打动。

 《Arabic <wbr><wbr>yadikar》(漫步阿拉伯沙海)鈥攅nn(阿拉伯)

《Arabic yadikar》(漫步阿拉伯沙海),就像被风吹远的尘埃,低沉的男生娓娓传来,仿佛在向你诉说阿拉伯那遥远的哭泣。后半部分清亮的女声加入,无疑将歌曲推向了遥远,把人的思绪带到广袤的沙漠,忆念起天边的残阳和远去的佳人。 

    有时候一切就像一首歌 ,慢慢的被风吹远,而淡淡的一抹情愫还在你心里缠绕,而后的日落时分,你与谁相伴?浅吟低唱,左右徘徊,看着茫茫沙海,着黑色面纱的心爱的人骑着双峰驼得得而去,他不住回头却终究要绝尘而逝……伤心就如潮水一般涌满心头,双眼已模糊……闭上眼睛静静的聆听,沙海、日落、泪真的会落……身上的血液凝结着腾起哀伤……

另一个此曲的中文翻译:

亲爱的

你是否还记得

那抹刻骨铭心的深蓝

或许你忘了吧

你看

现在那海的颜色变了

而你

也不在了

亲爱的

就连天上的鸟儿也都是成双成对的

可是

亲爱的

我却落单了

我时常会想起一部忘了名字的老电影。

他们穿着年代久远的暮色长衫

缓慢的,沉重的,

在一望无际的沙漠中轻微晃动。

暴烈的日光下,

用长长的斗篷遮盖住面孔。

只留下镜头中一个个渐渐远去的黑色轮廓,

和,地下投出的狭长的阴影。

他们缄默的样子,

在我脑海里,

叫做,离别。

对于此歌还有种说法:Arabic yadikar (漫步阿拉伯海)这歌名想必是某位网友臆想而起的吧?!

这首歌的歌名应该是خدنى بين ايديك  (把我捧在手心里)。

主唱男歌手是埃及的حميد الشاعري Hamid Sha'iri 

《把我捧在手心里》的歌词大意翻译放在此供参考,

《把我捧在手心里》

把我捧在你的手心里,
穿过云层送我去明月。
我的心躺在你手心里,
陪伴你穿越千重门廊。
我的生命在你手心里,
带我回到流逝的过去,
把我带向未知的将来。
使我忘记忧愁与创伤,
和失落的过去与痛楚。

那个爱的夜晚,
你我一起把它据为己有;
那个爱的夜晚,
我们心心相印共同度过;
那个爱的夜晚,
歌声、私语和思念相伴。
离别、爱火、彷徨与痛苦,
对你我来说都难以再承受。
我的命运掌握在你手心里。

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门