您的位置:您的位置:主页>视频>歌曲>

Leonard Cohen《Famous Blue Raincoat》

来源:金玉米 编辑:小河流水 时间:2019-11-12

 

 

 如果找出一个歌手的歌曲可以让你听上十几年的恐怕也不容易,先不说他是不是可以一直有新的作品,单说个人的年龄和境遇也会使得音乐上的欣赏变化很大。以诗入歌的概念的创始人Cohen也许是唯一的一个。

    92年的时候北京兴起了音响发烧风潮,那个时候蔡琴的歌声变得大街小巷处处可闻。但是在新街口的一些高档音响器材店里,如果你看到10万以上的器材去试听的话,一定会有这首歌曲,那就是Jennifer Warnes的《Famous Blue Raincoat》,店员带着那种守着昂贵器材而流露的优越感,不经意的放上这首歌曲,然后交叉双臂在一边等待着你的反应。

    说实话,Jennifer Warnes的女声已经出神入化了,让我喜欢了好久,直到有一天很惭愧的知道这首歌的原唱居然是54岁Cohen,声线变得极富吸引力,低沉而性感,而那融合了黑色幽默、悲观色彩和诗歌意识的歌曲更是引人入迷。 这般高龄还可以把自己放在情爱的火上煎烤的诗人歌手。女人是他永远溺爱的主题,就像法国人说的,如果法国女人只能有一张唱片,那么一定是科恩的。有机会可以去听听他的专辑1968-2004年,我觉得他还会有新的音乐问世,谁敢说COHEN已行将入木?他的情歌依然保鲜,言语睿智尖刻,他太聪明,以致不肯过早被当成文化偶像,束之高阁,被大众膜拜。

    有位朋友说得贴切,科恩是“摇滚乐的拜伦”,的确,我爱科恩!


    
  歌词如下(转自网上的中文翻译):

十二月已然尾声
此刻我写这封给你其实只是想知道你过的好不好

 
纽约很冷
但我很喜欢我住的地方
因为我住的柯灵顿街上彻夜都响著音乐

 
我听说你将自己的生活深筑在荒漠中
难道你现在真的一无所求了吗
多麼希望你至少能留住一些值得眷恋的东西


珍回来了,带著一绺你的头发
她说那是你送给她的
是在你决定把事情厘清的那天夜里送给她的
而你真的把所有的事情都理清了吗

 
上回我们见到你的时候
你看起来苍老了许多
你那件出了名的蓝色雨衣连肩上都磨破了
过去,你总是到车站
去等每一班火车
但是你心中的那位莉莉.玛莲始终没有出现


所以你分给其他的女人的,只是你生命中一个小小的碎片
而当她们回到家,她们仍然并不是属於任何人的妻子
我彷佛看见你是个在嘴角间衔著一朵玫瑰,专门窃取爱情
的又一位手法不甚高明的吉普赛小偷
噢,珍现在还醒著
她要我代她向你问好

 

leonard cohen)

 

 

It's four in the morning
The end of December
I'm writing you now just to see if you're better

现在是清晨四点
十二月已然尾声
此刻我写这封信只想知道你过的好不好

New York is cold
But I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening

纽约很冷
但我很喜欢这地方
因为音乐彻夜在柯灵顿大街回响

I hear that you're building your house deep in the desert
Are you living for nothing now
Hope you're keeping some kind of record

我听说你将生活深深掩埋
难道你现在真的一无所求了吗
多么希望你至少能留住一些值得眷恋的东西

Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
The night that you planned to go clear
Did you ever go clear

珍回来了,带着一绺你的头发
她说那是你送给她的
就在你决定分手的那一天深夜
而你真的能把所有的记忆清洗吗

The last time we saw you
You looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station
To meet every train
But she never turned up. I mean Lili Mariene

上次我们见你的时候
你看起来苍老了许多
你那件著名的蓝色雨衣连肩头都磨破了
过去,你总爱到车站
去等待每一班火车
但是你心中的那位莉莉.玛莲却始终没有出现

So you treated some woman to a flake of your life
And when she got home she was nobody's wife
I see you there with a rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well, I see Jane's awake
She sends her regards

所以你分享给其它女人的,只是你生命中的小小碎片
而当她回家后,就不再是属于任何人的妻子
你是个窃取爱情的吉普赛小偷
嘴角间却啜着美丽玫瑰
噢,珍现在还醒着
她要我代她向你问好

What can I tell you
What can I tell you
What can I possibly say

我能说什么呢
我还能说什么呢
或者,我说的出口吗

I guess that I miss you
I guess I forgive you
I'm glad that you stood in my way

我想我还是想念你的
我想我已经原谅了你
很高兴你曾经走入我的生命

And if you ever come by here
Be it for Jane or for me
I want you to know your enemy is sleeping
I want you to know your woman is free

而如果有一天,当你经过我这里
不论为珍亦或为我
我要让你知道,我的敌意已然沉睡
而那个曾经属于你的女人,已然重获自由

Thanks for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good
So I never really tired

谢谢你带走她眼中的忧郁
我原先以为那些悲伤永远都不会消失
所以我并不曾真的尝试

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
The night when you planned to go clear

然而最后珍回来了,带着一绺你的头发
她说那是你送给她的
就在你决定分手的那一天

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。