《Time to Say Goodbye》Sarah Brightman莎拉·布莱曼
莎拉·布莱曼是英国跨界音乐女高音歌手和演员。她在迪斯科初试啼声,因为演绎安德鲁·洛伊·韦伯(Andrew Lloyd Webber)的音乐剧而闻名于世。最初她饰演《Cats》剧中的小猫Jemima(需要女高音及舞蹈基础),引起了韦伯的注意。创作《The Phantom of the Opera》时,女主角克莉丝汀的音乐就是根据她的音域而作。结果,莎拉布莱曼和饰演魅影的迈克尔·克劳福德皆一炮而红。后来莎拉也演唱许多韦伯的歌曲,并收录到专辑里。她还在1992年巴塞罗那奥运会上与何塞·卡雷拉斯演唱了《Friends for Life 》一曲。并与中国歌手刘欢同唱2008年北京奥运会主题歌《You and me》。


意大利文歌词/英文歌词/中文歌词
《Con te partiro》 / 《Time to Say Goodbye》告别时刻
演唱:(Sarah Brightman
Quando sono solo / When I'm alone
sogno all'orizzonte / I dream of the horizon
e mancan le parole / and words fail me
si lo so che non c'e luce / There is no light
in una stanza quando manca il sole / in a room where there is no sun
se non ci sei tu con me, con me / and there is no sun if you're not here with me, with me
su le finestre / From every window
mostra a tutti il mio cuore / unfurl my heart
che hai acceso / the heart that you have won
chiudi dentro me / Into me you've poured the light
la luce che / the light
hai incontrato per strada / that you found by the side of the road你在路旁所发现的
Con te partiro / Time to say goodbye
paesi che non ho mai / Places that I've never seen or
veduto e vissuto con te / experienced with you
adesso si li vivro / now I shall
con te partiro
sunavi per mari /愿与你常伴共同启程扬帆远涉重洋
che io lo so, no no non esistono piu,/前往那渺茫的海洋
it's time to say goodbye是时候说再见了
Quanto sei lontana/当你远去
sogno all'orizzonte/我在天际,神游遐想
e mancan le parole,/心中惆怅无言
e io si lo so che sei con me con me/我明白你,我距离你并不遥远
tu mia luna tu sei qui con me/你是月亮,常在我身边。
mia solo tu sei qui con me con me con me con me/你是太阳,常和我相伴,相伴,相伴
Time to say goodbye/此刻说再见
paesi che non ho mai/前往那不曾一看,也不曾体验的地点。
veduto e vissuto con te/如今我将体验。
adesso si li vivro con te partiro/愿与你常相伴,
su navi per mari che io lo so/共同启程远涉重洋,前往那渺茫的海岸。
no no non esistono piu con te io li rivivro con te partiro/与你重新去体验
su navi per mari che io lo so no no no esistono piu con te io li rivivro con te paitiro
......
Io con te!/愿与你常相伴
中英双语歌词对照:

Time To Say Goodbye Andrea Bocelli & Sarah Brightman Sarah: Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole, si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai accesso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso si li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, it's time to say goodbye. -- con te io li vivrò. Andrea: Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole, e io si lo so che sei con me, con me, tu mia luna tu sei qui con me, mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso sì li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, Both: con te io li rivivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò Io con te. 萧饮寒注: quando: when con te: with you io: I mio: my me: me luce: light cuore: heart finestre: window |
莎拉: 当我独自一人 我梦见地平线 我木然失语。 是的 我知道房间里不会有光亮 如果那里没有太阳 如果你不在我身旁。 透过那些窗 对每个人昭示我的心 被你所点亮的心。 我封存于心中 那些你 在街旁所发现的光。 是该告别的时刻了 远去那些我从未 见过和与你分享的国度。 现在 我也将去体验它们 我将与你同行 坐船远涉重洋 而我知道 不 不 那些海不再阻隔。 是该告别的时刻了 波切利: 当你在遥远的地方 我梦见地平线 我木然失语。 是的 我知道 你会伴随在我身边。 你 我的月亮 就在此与我相依 我的太阳 你就在此与我相伴 与我 与我 与我。 是该告别的时刻了 远去那些我从未 见过和与你分享的国度。 现在 我也将去体验它们 我将与你同行 坐船远涉重洋 而我知道 不 不 那些海不再阻隔。 合: 和你一起我将再次远航 我将与你同行 坐船远涉重洋 而我知道 不 不 那些海不再阻隔。 和你一起我将再次远航 我将与你同行 我与你一起 |