宇多田ヒカル《Flavor of Life》(人生的苦味)(Ballad Version
《Flavor of Life》(人生的苦味)(抒情版) (Ballad Version)
演唱:宇多田ヒカル
ありがとう、と君に言われると
当你对我说“谢谢你”
なんだかせつない
我会不知怎么地难过起来
さようならの後も解けぬ魔法
在说完“再见”后还化不开的那魔力
淡くほろ苦い
有浅浅的稍苦的滋味
The flavor of life
这就是人生的苦味
The flavor of life
这就是人生的苦味
友達でも恋人でもない中間地点で
站在既非朋友也非恋人的中间地带
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
我梦见开花结果的日子 看见的却是青涩果实
あと一歩が踏み出せないせいで
就因为我不能再向前一步
じれったいのなんのってbaby
"宝贝,为何迟疑得惹人着急呢”
ありがとう、と君に言われると
当你对我说“谢谢你”
なんだかせつない
我会不知怎么地难过起来
さようならの後も解けぬ魔法
在说完“再见”后还化不开的那魔法
淡くほろ苦い
有浅浅的稍苦的滋味
The flavor of life
这就是人生的苦味
The flavor of life
这就是人生的苦味
甘いだけの誘い文句
仅是甜言蜜语引诱
味っけの無いトーク
枯燥无味的谈话
そんなものには興味をそそられない
这样的东西已提不起我的兴趣
思い通りにいかない時だって
你却光说,“不能随心的时候也是有的”
人生捨てたもんじゃないって
“人生是不可放弃的”这样的话
どうしたの?と急に聞かれると
突然,你问我“你怎么了”的时候
ううん、なんでもない
我答“没有啊,没什么”
さようならの後に消える笑顔
说完“再见”之后就消失了笑容
私らしくない
这不像我
信じたいと願えば願うほど
我希望我能去相信,可是越是心想就越是
なんだかせつない
不知怎么地难过起来
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
比起“我爱你”,“我好喜欢你”的说法
君らしいんじゃない?
难道不更像你么?
The flavor of life
这就是人生的苦味
The flavor of life
这就是人生的苦味
忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
早已忘记的那人的味道
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
看见飘落的积雪的纯白
ダイアモンドよりもやわらかくて
比起钻石,我更想将温柔的
あたたかな未来 手にしたいよ
温暖的未来
限りある時間を 君と過ごしたい
有限的时间
ありがとう、と君に言われると
当你对我说“谢谢你”
なんだかせつない
我会不知怎么地难过起来
さようならの後も解けぬ魔法
在说完“再见”后还化不开的那魔法
淡くほろ苦い
有浅浅的稍苦的滋味
The flavor of life
这就是人生的苦味
The flavor of life
这就是人生的苦味
The flavor of life
这就是人生的苦味
