欧美经典《Aloha Heja He》全场大合唱
《Aloha Heja He》(加油 加油)
词曲:Achim Reichel(阿希姆·赖歇尔享)
原唱:Achim Reichel(阿希姆·赖歇尔享)
Hab' die ganze Welt geseh'n
我曾看过整个世界
Von Singapur bis Aberdeen
从新加坡到阿伯丁
Wenn du mich fragst wo's am sch?nsten war
你要问我那里最美
Sag' ich Sansibar!
我会说是桑西巴尔
Es war 'ne harte überfahrt –
那曾经是一段艰难的旅程
Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt
十个星期都在海浪中浮沉
Hab' die Welt verflucht
我曾诅咒世界
In den Wind gespuckt
曾对暴风唾骂
Und salziges Wasser geschluckt!
也吞下过咸涩海水
Als wir den Anker warfen war es himmlische Ruh'
当我们抛下锚后 是极其美妙的平静
Und die Sonne stand senkrecht am Himmel
阳光也重新照耀我们
Als ich über die Reeling sah
绞盘后我看到
Da glaubte ich zu tr?umen –
我还以为是梦境——
Da war'n tausend Boote und sie hielten auf uns zu!
那是数千艘船 朝着我们驶来
In den Booten waren M?nner und Frau'n
船上站着男男女女
Ihre Leiber gl?nzten in der Sonne
在阳光下引人注目
Und sie sangen ein Lied
他们唱着一支歌
Das kam mir seltsam bekannt vor
歌声让我感觉异常亲切
Aber so hab' ich's noch nie geh?rt
但是我却从未听过
Uhhhh, so hab' ich's noch nie geh?rt!
喔,我却从未听过
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~(这是瑞典语加油加油的意思)
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Ihre Boote machten l?ngsseits fest
他们的船并排停下
Und mit dem Wind wehte Gel?chter herüber
笑声随风飘扬过来
Sie nahmen ihre Blumenkr?nze ab
他们取下头上花冠
Und warfen sie zu uns herüber
然后扔向我们
Hehhhh, und schon war die Party im Gange!
狂欢已经开始
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈 嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈 嘿呀 嘿~
Ich hab' das Paradies geseh'n
我看到了天堂
Es war um neunzehnhundertzehn!
在那1910年
Der Steuermann hatte Matrosen am Mast
大副让水手们守在桅杆旁
Und den Zahlmeister ha'm die Gonokokken vernascht –
军需官遭受了淋球菌感染
Aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit!
但除此之外我们一切健康
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja . . .
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
>Aloha Heja He / 加油 加油
词曲:Achim Reichel
原唱:Achim Reichel
Hab die ganze Welt gesehn
von Singapur bis Aberdeen
wenn du mich fragst wo's am sch?nsten war
sag ich Sansibar
Es war 'ne harte überfahrt
zehn Wochen nur das Deck geschrubbt
hab die Welt verflucht
in den Wind gespuckt
und salziges Wasser geschluckt
Als wir den Anker warfen
war es himmlische Ruh
und die Sonne stand senkrecht am Himmel
Als ich über die Reeling sah
da glaubte ich zu tr?umen
da war'n tausend Boote
und sie hielten auf uns zu
In den Booten waren M?nner und Fraun
ihre Leiber gl?nzten in der Sonne
und sie sangen ein Lied
das kam mir seltsam bekannt vor
aber so - hab ich's noch nie geh?rt
Aloha heja he - aloha heja he
aloha heja he
Ihre Boote machten l?ngsseits fest
und mit dem Wind wehte Gel?chter herüber
sie nahmen ihre Blumenkr?nze ab
und warfen sie zu uns herüber
und schon war die Party im Gange
Aloha heja he - aloha heja he
aloha heja he
Ich hab das Paradies gesehn
es war um neunzehnhundertzehn
der Steuermann hatte Matrosen am Mast
und den Zahlmeister
ha'm die gonokokken vernascht
aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit
Aloha heja he - aloha heja he
aloha heja he
曾经看过全世界
从新加坡到阿伯丁
如果你问我在哪儿是最漂亮的地方
我会说新加坡
那是一场艰难的航行
10个星期只是在冲刷着甲板
世界被诅咒了
在风浪的泡沫中
在海水中被吞噬
当我倚着栏杆眺望
我觉得我好像是在做梦
那里有上千条船只
他们对我们非常彬彬有礼
船上的男人们和女人们
他们的身影在阳光下闪烁
他们唱起了歌曲
这歌让我感觉既奇异有熟悉
但是-我缺从来没有听过
阿罗哈海尧赫-阿罗哈海尧赫
阿罗哈海尧赫
他们的船只在一边靠了岸
和迎着风发出痛苦的笑声
他们拿下花圈
投掷交给我们
这只是党派的一个程序而已
Aloha heja he
(这是瑞典语加油加油的意思)
我仿佛看到了天堂
这发生在大约1910年
战友们守在桅杆旁
军需官遭受了淋球菌的感染
但是除此以外,我们身体状况还算良好
《Aloha Heja He》是德国作曲家 Achim Reichel(阿希姆·赖歇尔享)1994年6月发行的专辑(GroBe Freiheit)里面的第一首歌曲,整首歌曲以强劲的节奏感和金属感为我们带来完美的听觉效果。