猫王《And I Love You So》(我是如此爱你)
演唱:埃尔维斯.普雷斯利(Elvis Presley)
And I love you so
我是如此爱你
The people ask me how
别人问我有多爱
How I've lived till now
我是如何活到现在
I tell them I don't know
我告诉他们,我不知道
I guess they understand
我想他们会明白
How lonely life has been
生活曾是多么孤独
But life began again
但我得到重生
The day you took my hand
就在你牵我手的那天
And yes I know
是的我知道
How lonely life can be
生活可以多么孤独
The shadows follow me
只有影子陪伴着我
And the night won't set me free
黑夜令我困顿
But I don't let the evening get me down
但它不能使我沮丧
Now that you're around me
此刻有你在身旁
And you love me too
你也是爱我的
Your thoughts are just for me
你的所思所想都是为我
You set my spirit free
你放飞我的心
I'm happy that you do
我因你所做的一切而幸福
The book of life is brief
生活的书总是短暂
And once a page is read
但读过一页就会明白
All but love is dead that is my belief
我的信仰中除了爱,一切已死
And yes I know
是的我知道
How lonely life can be
生活可以多么孤独
The shadows follow me
只有影子陪伴着我
And the night won't set me free
黑夜令我困顿
But I don't let the evening get me down
但它不能使我沮丧
now that you're around me
此刻有你在身旁
在美国有句人尽皆知的谚语,叫“美国有四十位总统一个王”。“王”,就是指“摇滚乐之王”(The King of Rock 'n' Roll)埃尔维斯普莱斯利(Elvis Presley),他在中国被翻译成“猫王”。在美国没有猫王这个词,可是猫王这个称呼是怎么来的呢?
前面提到了“王”,“王”有了,那“猫”又是哪里来的呢?以往国内的资料里都说是因为他的跳舞像猫,还有说他唱歌的嗓音像猫,我觉得那是瞎说。看过他表演的人都知道,他最具代表性的动作是扭屁股,因此他的另外一个绰号叫“Pelvis”(盆骨),埃尔维斯在早期被称为Hillbilly Cat, hillbilly是指早期居住在美国东部山区的山里人,后来成了乡下人乡巴佬的意思,就是我们说的土鳖(《空中监狱》里那个黑鬼“钻石狗”"Diamond Dog" Ving Rhames就叫尼古拉斯凯奇hillbilly)。埃尔维斯出身贫寒当过卡车司机,是典型的hillbilly。那cat是什么呢?在《美国俚语大全》词典cat词条是里有这样的解释9.n.爵士乐手(P.125)。这就清楚了,Hillbilly Cat是乡下歌手的意思。一个是摇滚乐之王,一个是乡下歌手,这也和猫王不搭界啊。我今天无意中突然意识到,猫王很可能是这二者的结合之物,而cat用了直译,只有这样才说得通。
最后说两句猫王的贡献,他绝非因为漂亮的脸蛋吸引了些发情的少女那么简单。可以说他对美国社会的变革起了很大的推动作用。在五十年代美国社会种族之间壁垒分明,黑人都不能进白人的商店。白人有白人的电台,黑人有黑人的电台,各自播放自己种族的音乐。在演唱会上,观众中间都会拉一根绳子,一边是白人一边是黑人。而在猫王的演唱会上,演出开始不久绳子没有了,大家都融在了一起。猫王的音乐就是同时融合了白人和黑人的音乐,使种族之间加强了文化上的认同感,为种族之间的融合起到了积极的推动作用。四十位总统里林肯最伟大,因为他制止了国家的分裂,这位王的贡献是促进了种族的融合。