Enya《Amarantine》永恒之花
Amarantine 永恒之花
演唱:Enya恩雅
You know when you give your love away
你要知道,当你付出真爱,
It opens your heart
它会让你敞开心怀,
Everything is new
一切变得清新明快!
And you know time will always find a way
你要知道,时间总是以其搏脉,
To let your heart believe
让你真心信赖
it's true
那就是真爱!
You know love is everything you say
你要知道,爱,是你言语的承载,
A whisper, a word
每一次私语,每一次表白,
promises you give
你每一次承诺时的表态
You feel it in the heartbeat of the day
时光流逝中你能感受真爱,
You know this is the way
你要知道,这就是爱
love is 存在的状态!
Amarantine
Love is always love
长盛永久不衰!
Amarantine
Love is always love 长盛永久不衰!
You know love may/will sometimes make you cry
你要知道,爱会让你痛哭起来,
So let the tears go
那就让眼泪流满脸腮,
They will flow away
但最终它将消失尽殆。
For you know love will always let you fly
因为你知道,爱会让你的翅膀展开,
How far a heart can fly away
飞向心旷神怡的桃源世外!
Amarantine
Love is always love
长盛永久不衰!
Amarantine
Love is always love
长盛永久不衰!
Amarantine
Love is always love
长盛永久不衰!
You know when love's shinning in your eyes
It may be the storms fallen from above
也许暴风雨就要把大地覆盖;
And you know love is with you when you rise
你要知道,爱伴随着你每日清晨醒来,
For night and day belong to love
日日夜夜,永远与你同在!
1、Amarantine是一种传说中的能够永保芬芳的不死之花,就像每个人心中保有最纯真的那份爱一样。诗人常用这种花来象征“永恒”。恩雅在解释新专辑名称时说:“我们把新作定名为Amarantine是取其永垂不朽、生生不息的意思。” 在歌中,amarantine象征每个人心中所保有的那份最纯挚、最圣洁的真爱。
2、give away:to make gifts or donations(赠送,尤指权力、财产的无偿給予);由此词组衍生而来的名词“giveaway”可以解释为“无偿付出、转让或商店为招揽顾客发送的赠品”。在歌词中,“give your love away”相当于“to devote your love hand and foot”,强调“爱的全心付出、不求回报”。
3、heartbeat:原意指“心脏跳动”,在歌中heartbeat用以强调“岁月的流动性;生命的活力”。
4、rise:原意指“上升;增长;提高”,在歌中可以引申为“春风得意;如日中天;步步高升”等形容人处于顺境时的情景。如:The officer has rose through the ranks(这名军官一直官运亨通)。