俄罗斯帝国国歌《天佑沙皇》 (Bozhe Tsarya Khrani)
《天佑沙皇》(或译《神祐沙皇》,俄语:Боже, Царя храни!,拉丁转写:Bozhe, Tsarya khrani!)是俄罗斯帝国第二首国歌,于1833年至1917年3月15日期间使用。 《天佑沙皇》是从一场在1833年的征乐比赛中选出,由小提琴家阿列克谢·利沃夫作曲,瓦西里·茹可夫斯基填词。在1917年二月革命爆发,3月15日俄罗斯帝国倾覆以前,一直是俄罗斯的国歌。帝国灭亡之后由《工人马赛曲》取代并成为临时政府非正式国歌,直至十月革命爆发,临时政府被布尔什维克推翻为止。 自从《天佑沙皇》成为国歌以后,有很多俄罗斯作曲家都有采用此歌曲主旋律来作曲,最著名的例子包括彼得·伊里奇·柴可夫斯基的《1812序曲》、《斯拉夫进行曲》以及丹麦国歌序曲。但在苏联时期,《1812序曲》及《斯拉夫进行曲》中的《天佑沙皇》部分被其他歌曲所代替。 1998年,俄罗斯作曲家、苏联时期著名摇滚乐手亚历山大·圭蒂斯基曾提倡再次使用《天佑沙皇》成为俄罗斯国歌,但其歌词并非是原本茹可夫斯基的版本。
歌词: 俄罗斯文
Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, Hа славу нам!
( 2× :)
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, Царя храни!
( 2× :)
罗马字拼音
Bozhe, Tsarya khrani!
Sil'nyj, derzhavnyj,
Tsarstvuj na slavu, Na slavu nam!
( 2× :)
Tsarstvuj na strakh vragam,
Tsar' pravoslavnyj. Bozhe,
Tsarya khrani!
( 2× :)
中文
天佑沙皇!
强大而崇高,
你的统治带来光荣,
我们的光荣!
(两次)
你的统治令敌人惧怕,
统治正教。
天佑沙皇!
(两次)