芹洋子《四季歌》(Live)
《四季歌》( 四季の歌)
演唱:芹洋子 (せり ようこ;伊东洋子)
作词: 荒木とよひさ
作曲: 荒木とよひさ
春を愛する人は 心清き人
爱春天的人啊,是心地纯洁的人
すみれの花のような ぼくの友だち
像紫罗兰的花一样,是我的朋友
夏を愛する人は 心強き人
爱夏天的人,是内心强大的人
岩をくだく波のような ぼくの父親
像冲击岩石的波涛一样,是我的父亲
秋を愛する人は 心深き人
爱秋天的人啊,是心灵深邃的人
愛を語るハイネのような ぼくの恋人
像诉说爱情的海涅一样,是我的恋人
冬を愛する人は 心広き人
爱冬天的人,是心怀宽广的人
根雪をとかす大地のような ぼくの母親
像融化冰雪的大地一样,是我的母亲

《四季歌》的词曲作者是荒木丰尚,他有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料.感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走,传遍了日本,就是这首《四季歌》,歌曲是两小节为一个分句,总共是八小节四个分句.整首歌曲词曲清新,平易近人。据说当时护士们在开展义务活动时经常一起动情的演唱起这首歌曲,后来在人们广泛传唱,日本的唱片公司也争先恐后的发行这首歌曲的唱片,其中以1972年芹洋子演唱的版本格外受到欢迎,1982年,芹洋子来华访问演出,这首歌曲她成为每场必唱的曲目,受到了中国观众的广泛欢迎,从此〈四季歌〉流传到了中国,成为那个年代中国人印象传唱最多的日本歌曲之一。
这首〈四季歌〉堪成为一首爱之歌,它吸收了日本群众歌曲和学生歌曲的旋律,短短的四节里面却有着丰厚的爱意。歌唱者“我”在日文原词中使用的是男性代词“は”,应该是一位年轻的小伙子,他用歌声歌颂了心地纯洁的朋友,意志坚强的父亲,情真意深的爱人,心地宽广的母亲以及对美好的大自然,迷人的四季风光的歌颂。

喜爱春天的人儿是心地纯洁的人,象紫罗兰花儿一样是我的友人;
喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样是我的父亲;
喜爱秋天的人儿是感情深重的人,象抒发感情的海涅一样是我的爱人;
喜爱冬天的人儿是心地宽广的人,象融化冰雪的大地一样是我的母亲。
日文原词
春を爱する人は 心清き人 すみれの花のような ぼくの友だち
夏を爱する人は 心强き人 岩をくだく波のような ぼくの父亲
秋を爱する人は 心深き人 爱を语るハイネのような ぼくの恋人
冬を爱する人は 心広き人 根雪をとかす大地のようなぼくの母亲
日文假名:
1, はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのようなぼくのともだち.
2, なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのようなぼくのちちおや.
3, あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのようなぼくのこいびと.
4, ふゆをあいするひとは こころひろきひとねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや