儿歌《Doctor Foster》(福斯特大夫)
Doctor Foster
Went to Gloucester
福斯特大夫出门
In a shower of rain.
去格洛斯特遇雨
He stepped in a puddle
Right up to his middle
跌入水坑水没腰
And never went there again!
从此再不去那里。
歌曲来源及背景:
这首歌源于英格兰,歌中点明英国乡村格洛斯特郡。只有在过去( bygone )的日子里,才会遇见这么深的水凼。现在的柏油路是不能看见的。
1810出版的《Gamer Gurton's Garland 》词句与童谣相近(similar):
Old Dr. Foster went to Gloster,
童谣中
格洛斯特郡香港旧译告罗士打、告士打英国英格兰西南区域格洛斯特郡的城市、郡治,与威尔斯相邻。古罗马人于公元前96年在此设市。有铁路、车辆、飞机、农机、绝缘材料、家具与钟表等制造业。有航空站。1962-1966年建立塞文河公路桥,连接伦敦至威尔士南部的高速公路。有运河通塞文河口。古城,多大教堂,有教堂城市之称。
干的比例符合黄金分割),因此有一个外号“长脚(Long Shank)”。
尽管他在对外政策上的确十分狠毒,可在英格兰历史上他也算得上是一位英武的开明君主,其军事才能和政治铁腕都极为不凡。爱德华的征战历来褒贬不一,但使“联合王国”在联合之路上前进了一大步,却是无人否认的。而“模范议会”和一系列的立法,是英国千年宪政之路上的坚实一步,而且向世界传播了议会制度和法治精神。爱德华一世无疑是影响了世界的重要帝王之一。
词语溯源:
Foster /ˈfɔ stər/ 福斯特(姓氏,男子名)、 培养; 抚育; 促进;
古英语 fōstor“营养nourishment”
古英语 pudd“沟渠; 壕沟 ditch”>中古英语puddel, podel, pothel
Gloucester/ˈglɒs tər/ 格洛斯特
拉丁语 Coloniae Glev >古英语 Gleawceaster,凯尔特语Glevo意思是“bright place”+古英语 ceaster "罗马城镇Roman town"
过去的; 以往的; 很久以前的; 旧式的
中古英语by-gane
humiliate /hyuˈmɪl iˌeɪt / 使蒙羞,使丢脸,使出丑; 屈辱,羞辱
源自拉丁语 humiliātus =humili (s)“谦逊的; 简陋的 humble ”+ -ātus -ate“做,使……,具有……的,”
archaic /ɑrˈkeɪ ɪk/ 古代的; 过时的,陈旧的; 古体的; 古色古香的
希腊语archaïkós“过时的antiquated”=archaî (os)“旧的old”old + -ikos“…的,具有某种特质、形制的-ic ”
piddle /ˈpɪd l/ 撒尿,鬼混,游荡
来源不详。
总教堂,大教堂
源自希腊语kathedra "seat, bench,"
Long Shank 长柄:shank“胫,小腿; 钥匙柄; 轮轴 ”