Auld Lang Syne 原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年—1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言。在电影 Waterloo Bridge(《魂断蓝桥》)中,此曲被用作主旋律。
Auld Lang Syne 原文是苏格兰盖尔语,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是“逝去已久的日子”。我国有多个翻译版本,分别为“过去的好时光”、“一路平安”、“友谊万岁”、“友谊地久天长”。
这首乐曲在许多场合被使用,可见人们对它的喜爱。在西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。国外朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目。国内的许多大学,学生们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的怀旧歌曲以及对未来的美好祝愿。国外也有一些百货公司和机构在临近关门的时间,会播出此乐,示意客人尽快离开。
Auld Lang Syne 的歌词:
Auld Lang Syne 英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne
Auld Lang Syne (友谊地久天长)中文歌词
怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
我们也曾终日逍遥 荡桨在绿波上
但如今已经劳燕分飞 远隔大海重洋
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投 让我们紧握手
让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
《魂断蓝桥》中的玛拉——费雯·丽
费雯丽是人们喜爱的一个电影影星,一位活在人们心中的永恒女神。费雯丽主演过多部电影,曾两度获得奥斯卡奖 Oscar / Academy Award 。
1939年,在电影 Gone with the Wind (中文译名《乱世佳人》、《飘》) 中,主演斯佳丽·奥哈拉,获奥斯卡最佳女主角奖。
1951年,在电影 A Streetcar Named Desire (中文译名《欲望号街车》)中,主演布兰奇·杜波依斯,获奥斯卡最佳女主角奖。
1940年,费雯丽在美国电影 Waterloo Bridge (《魂断蓝桥》)中,成功扮演了《魂断蓝桥》的女主角“玛拉”,完美演绎了一段刻骨铭心的凄美爱情。玛拉纯真的笑脸是费雯·丽留给世界影坛的不朽形象。
费雯丽在1999年获选美国电影协会百年最伟大女明星第16名。这才是星。
罗伊的扮演者——罗伯特·泰勒
Waterloo Bridge 中的男一号“罗伊”由罗伯特·泰勒扮演。
罗伯特·泰勒(Robert Taylor),美国影视演员,1940年他与费雯·丽合作,主演了好莱坞爱情影片《魂断蓝桥》,因在片中饰演英俊痴情的“罗伊”为观众所熟知。
《魂断蓝桥》里的桥——滑铁卢桥
滑铁卢桥(Waterloo Bridge)是英国伦敦一座跨越泰晤士河的桥梁。滑铁卢桥得名于1815年英国取得胜利的滑铁卢战役。
滑铁卢桥始建于1817年,是一座9孔石桥。当其建成通车时,正值英国的威灵顿公爵在滑铁卢战役中大胜拿破仑两周年,该桥便由此得名滑铁卢。20世纪40年代,滑铁卢桥毁于战争开始重建。新桥在1942年建成,正式通车是1945年。
电影《Waterloo Bridge》让世界上更多的人了解了滑铁卢桥。但事实上此片上映之前,滑铁卢桥便已闻名于世,著名的法国画家莫奈与安德烈·德朗便对其情有独钟。两人曾多次来到伦敦并创作出了多幅反映滑铁卢桥的作品。
《Waterloo Bridge》中的罗伊与玛拉在此桥相遇,开始了刻骨铭心恋情,因战争两人分离,玛拉沦为妓女。。。玛拉为了维护罗伊和他的家族的荣誉,在滑铁卢桥结束了生命,她用死亡证明自己灵魂上的清白与高贵。
《魂断蓝桥》的“蓝桥”源于一个典故
电影《Waterloo Bridge》,直译即《滑铁卢桥》,后译为《魂断蓝桥》实在完美,体现了东方文化的神韵,很文艺的片名,也符合剧情。这个“蓝桥”神马意思捏?
“蓝桥”一词,出自于《庄子·盗跖》中“尾生抱柱”的故事。相传周时有一叫做“尾生”的鲁国书生,在赴秦国投考为官时认识了一个姑娘,两人相约在蓝桥下幽会。姑娘有事未来赴约,适逢天降豪雨,河水暴涨,而尾生却不愿离去,死死抱住桥下石柱直至被河水淹没。之后姑娘赶来,悲恸欲绝,遂抱着尾生的尸体投河自尽。这是我国历史上第一个有记载的殉情故事,亦留下了“蓝桥”这个著名的爱情符号。
罗依在Waterloo Bridge上独自凭栏凝视,他从口袋里拿出一个象牙雕的吉祥符,20年前的那段恋情如在眼前。。。
如此纯情的爱“逝去” or “地久天长”? 愿天下有情人终成眷属。