1999第41届格莱美颁奖礼席琳迪翁与安得利波切利演唱《祝祷》
演唱:琳迪翁与安得利波切利
i pray you'll be our eyes
愿你能成为我们的眼睛
and watch us where we go
注视我们去向何方
and help us to be wise
使我们变得聪明
in times when we don't know
当我们不知道的时候
let this be our prayer,
这是我们的祷告
when we lose our way
当我们迷失方向
lead us to the place
带领我们去到目的地
guide us with your grace
用你的恩典引导
to a place where we'll be safe
去到一个安全的地方
la luce che tu hai
(你给予我们的光)
i pray we\'ll find your light
我祈祷我们将循迹着你的光辉
nel cuore resterà
(仍在我们的心中)
and hold it in our hearts
并将信仰烙守在我们的心间
a ricordarci che
(保持着我们)
when stars go out each night
每一晚当星星的闪耀消失
l\'eterna stella sei
(永恒的恒星)
nella mia preghiera
(这是我们的祷告)
let this be our prayer
这是我们的祷告
quanta fede c\'è
(多少的力量)
when shadows fill our day
当阴影围绕我们
Lead us to a place
引导我们进入天堂
Guide us with your Grace
用你的恩典引导
Give us faith so we'll be safe.
赐予我们信心为此我们将得平安
sognamo un mondo senza più violenza
(一个没有暴力的世界)
un mondo di giustizia e di speranza
(公理与希望的世界)
ognuno dia la mano al suo vicino
(握着彼此的手)
simbolo di pace, di fraternità
(成为一个和平的象征)
la forza che ci dà
(你给我们的力量)
we ask that life be kind
我们期望和谐的人生
è il desiderio che
(是我们很需要的)
and watch us from above
并在天上注视我们
ognuno trovi amor
(每个人都找到爱)
we hope each soul will find
我们希望每个灵魂都能找到
intorno e dentro sé
(在每个人的身边)
another soul to love
另一个关爱的灵魂
let this be our prayer
这是我们的祷告
let this be our prayer
这是我们的祷告
just like every child
就像每个孩子
need to find a place
需要找到一个地方
guide us with your grace
用你的恩典引导
give us faith so we\'ll be safe
赐予我们信念以使我们安宁
è la fede che
(给与力量)
hai acceso in noi
(点燃了我们的生命)
sento che ci salverà
(它会保佑我们的)。
1999第41届格莱美颁奖礼席琳迪翁与安得利波切利表演歌曲《祝祷The Prayer》