英国诗人达菲《Valentine》
《Valentine》
朗读:Russ Kick
作者:Carol Ann Duffy
Not a red rose or a satin heart
不送玫瑰花,不送枕头心
I give you an onion
送一只洋葱在你手上
It is a moon wrapped in brown paper
它是棕雾中的小月亮
It promises light
悠悠放着光
like the careful undressing of love
就像暮色中,我和你轻解下衣裳
Here
看这儿
It will blind you with tears
洋葱,它让人哭
like a lover
象爱一样
It will make your reflection
洋葱,它一片片的被剥落
a wobbling photo of grief
像我们被秋风中吹落的合影,那样令人感伤
I am trying to be truthful
我只是想告诉你真话
Not a cute card or kissogram
我的爱可不是什么甜心卡片,不是什么以吻封缄
I give you an onion
我的爱是一只洋葱
Its fierce kiss will stay on your lips
这洋葱挥之不去的猛烈味道
possessive and faithful
会是我们忠诚而霸道的吻
as we are for as long as we are
辛辣又热烈
Take it
拿着
Its platinum loops shrink to a wedding ring
如果你喜欢,就把洋葱圈当成我们白银的戒指
if you like Lethal
让这致命的气味紧紧锁在刀上
Its scent will cling to your fingers
就像是爱情
cling to your knife
羁绊在我们身上
作者 英国桂冠诗人达菲(Carol Ann Duffy, 1955)别致的短诗"Valentine"
西方的“情人节”Valentine's Day,通常爱人之间会互赠巧克力鲜花等礼物,再不济也得写张卡片吧,可是英国桂冠诗人Carol Ann Duffy却一语惊人,说要送个洋葱 ...... 这看似无厘头的话却道出了爱情的真谛:爱是真实的。诗人本人的苏格兰口音较重,我们来听听美国作者Russ Kick朗读的版本: