电影《独立日》片中美国总统的演讲
电影《独立日》(又名《地球反击战》/《天煞》)美国总统的战前演讲
电影《独立日》是美国1996年上映的一部科幻片,由罗兰·艾默里奇执导,威尔·史密斯、比尔·普尔曼等主演;主要讲述一艘巨型的外星人母船进入地球轨道,并释放了三十多个小型飞船进入地球大气层,停留在世界几大城市上空,造成人们的恐慌。美国总统(比尔·普尔曼饰)联合各国领袖共商解决之道,科学家(杰夫·高布伦饰)和空军上校史蒂芬希尔(威尔·史密斯饰)合作为人类的命运奋斗,从而阻止外星人入侵,捍卫地球的故事。
电影《独立日》里面透射出来不屈不挠的精神,特别是地球军即将攻打外星战舰,临行前总统的一段慷慨陈词,更是让很多人热血沸腾,时隔那么多年再次回顾时,依然是那么的鼓舞人心,下面这段演说的原版台词和中文翻译。
电影Independence Day(《独立日》)中最激动人心的演讲
Good morning.
早上好。
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world.
再过一小时,这里的飞机将与世界各地的盟友并肩战斗。
And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.
你们将参与人类历史上最大的空战。
Mankind. That word should have new meaning for all of us today.
人类。这个词今天对于我们所有人将有新的意义。
We can't be consumed by our petty differences any more.
我们不能再为小小的分歧而自相残杀。
We will be united in our common interest.
我们将为共同利益团结一致。
Perhaps it's fate that today is the Fourth of July.
也许是上帝的安排,今天是独立日。
And you will once again be fighting for our freedom.
你们将再一次为自由而战。
Not from tyranny, oppression or persecution.
不是为了反抗暴政、压迫和迫害。
But from annihilation.
而是免遭毁灭。
We're fighting for our right to live, to exist.
是为生存的权力而战斗。
And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice.
如果我们今天能够胜利,七月四日将不仅是美国人民的假日,而且将使全世界人民发出同样的呐喊:
"We will not go quietly into the night!"
“我们不会默默地走向黑暗!”
"We will not vanish without a fight!"
“我们不会就这样坐以待毙!”
"We're going to live on!"
“我们要生活一下去!”
"We're going to survive!"
“我们一定要生存下去!”
Today, we celebrate our Independence Day!
今天我们要庆祝自己的独立日!