您的位置:您的位置:主页>视频>其他>

清朝德龄公主在美国的演讲

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2021-04-30

The world today is passing through the most tremendous periods of real adjustment as mankind has seen.

当今世界正在经历着人类所见过的最重要的调整时期。

And the real desire to do away with the war is being manifested.

而真正想要废除战争的愿望正慢慢的呈现。

Peace on earth and good will towards man can only be accomplished by the mutual respect and understanding from one nation towards another.

在地球的和平上,就与人为善而言,只能通过国与国之间的相互理解和尊重来实现。

Since I have been in this country first time through my writing and lecturing, I have endeavored to create a better understanding between China and the United States by presenting their beautiful artistic and cultural side of Chinese life.

因为这是我首次以写作和演讲的方式来到这个国家,我已经努力的向你们介绍中国具有艺术性和文化方面的生活,并希望以此来增进中美之间的关系。

I am grieved that this side of Chinese life is very little known here.

令我伤心难过的是这一方面的中国在国外竟是鲜为人知的。

Although China is a very old country, she is a young republic. She is striving, muffling to develop and become up to date.

虽然中国是古国,但她也是一个新生的共和国。她努力奋斗,不断发展,与时俱进。

This will take time, but in Chinese heart, it is not far behind her American sisters in her desire to become emancipated.

这也都是需要时间的,但是她们心里渴望的是解放,像美国姐妹一样。

Rapid transportation has brought China and the United States to each other s doorway.

而迅捷的交通就是敞开彼此的国门,让中美关系发展起来。

I feel especially privileged and grateful.

我因此感到特别的愉快和荣幸

打扮成唐代仕女的德龄公主,演讲视频拍摄于1930年,当时德龄公主44岁。

英文

     The world today is passing through the most tremendous periods of real adjustment as mankind has seen. And the real desire to do away with the war is being manifested. Peace on earth and good will towards man can only be accomplished by the mutual respect and understanding from one nation towards another.Since I have been in this country first time through my writing and lecturing, I have endeavered to create a better understanding between China and the United States by presenting their beautiful artistic and cutural side of Chinese life. I am grieved that this side of Chinese life is very little known here. Although China is a very old country, she is a young republic. She is striving, muffling to develop and become up to date.This will take time, but in Chinese' heart, it is not far behind her American sisters in her desire to become emancipated. Rapid trasportation has brought China and the United States to each other's doorway. And the greatest strength of all has been the movies,too, to address millions of people who listen from movies to news. I feel especially privileged and grateful.

 
中文
 
     正如人类所经历的那样,当今世界正经历着最巨大的真正调整时期。消除战争的真正愿望正在显现。只有通过一个国家对另一个国家的相互尊重和理解,才能实现地球上的和平和对人类的善意。自从我第一次来到这个国家,通过写作和演讲,我一直致力于通过展示中国生活中美丽的艺术和文化的一面来增进中美之间的了解。我很遗憾,中国人生活的这一面在这里很少为人所知。虽然中国是一个非常古老的国家,但她是一个年轻的共和国。她正在努力、努力地发展,赶上时代。这需要时间,但在中国人的心中,她与美国的姐妹们一样渴望获得解放。快速运输把中国和美国带到对方的门口。而最强大的力量也来自电影,向数百万从电影到新闻的听众发表演说。我感到特别荣幸和感激。

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门