您的位置:您的位置:主页>视频>其他>

雪莉·桑德伯格哈佛大学2014毕业典礼演讲

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2022-04-08

 Congratulations everyone, you made it

祝贺所有人 你们做到了

And I don't mean to the end of college, I mean to class day

我说的不是大学毕业 而是成功出席今天的毕业日活动

because if memory serves

如果我没记错

some of your classmates had too many scorpion bowls at the Kong last night

某些同学虽然昨晚在香港餐厅喝了太多蝎子碗调酒

and are with us today

但今天还是来了

Given the weather

由于天气

the one thing Harvard hasn't figured out how to control

这种哈佛还没有弄清如何控制的现象

some of your other classmates are at someplace warm with a hot cocoa

还有同学正在温暖的地方喝热可可饮料

so you have many reasons to feel proud of yourself as you sit here today

你们有很多为今天出席毕业日活动感到自豪的理由

Congratulations to your parents

祝贺你们的家长

You have spent a lot of money

你们花了很多钱

so your child can say she went to a "small school" near Boston

让子女能够说自己是从波士顿附近的这所"小学校"毕业的

And thank you to the class of 2014 for inviting me to be part of your celebration

还要感谢2014届毕业生 邀请我来到这次盛典

It means a great deal to me

这对我价值巨大

and looking at the list of past speakers was a little daunting

看到过往演讲者的名单让人有些敬畏

I can't be as funny as Amy Poehler

我肯定没有艾米·波勒那么搞笑

but I'm gonna be funnier than Mother Teresa

但我至少会比特蕾莎修女更幽默

25 years ago

 

25年前

a man named Dave I did not know at the time but who would one day become my husband

一个我当时还不认识 但以后会成为我丈夫的男人 戴夫

was sitting where you are sitting today

坐在你们现在坐的地方

23 years ago

23年前

I was sitting where you are sitting today

我坐在你们现在坐的地方

Dave and I are back this weekend

戴夫和我这周末

with our amazing son and daughter to celebrate his reunion

带着可爱的子女回到母校

and we both share the same sentiment

我们都怀有相同的感触

Harvard has a good basketball team <

哈佛的篮球队太棒了

Standing here in the yard brings memories flooding back for me

站在校园中 记忆仿佛泉涌

I arrived here from Miami in the fall of 1987

1987年秋我从迈阿密来到这里

with big hopes and even bigger hair

怀着伟大的梦想 还有更夸张的发型

I was assigned to live in one of Harvard's historic monuments to great architecture

我被分配到哈佛伟大建筑的一座历史丰碑

Canaday

卡纳迪楼

My go-to outfit, and I'm not making this up, was a jean skirt

我是说真的 当时我身着牛仔裙

white leg warmers and sneakers and a Florida sweater

白色暖腿袜套 运动鞋 还有一件佛罗里达羊毛衫

because my parents who were here with me then as they're here with me now

因为当时我的父母告诉我说 <

told me everyone would think it was awesome that I was from Florida

所有人都会认为来自佛罗里达的人很酷

At least we didn't have Instagram

至少我们当时没有Instagram

For me, Harvard was a series of firsts

对我而言 哈佛给了我很多第一次

My first winter coat, we needn't need those in Miami

包括我的第一件冬装 我们在迈阿密不需要这些

My first 10 page paper, they didn't assign those in my high school

我的第一份十页论文 高中没人会布置这么长的作业

My first C

我第一次得C

after which my proctor told me that she was on the Admissions Committee

这之后 我的学监告诉我说 她在招生委员会

and I got admitted to Harvard for my personality

招我进哈佛是因为我的品性

not my academic potential

而不是因为学术潜能

The first person I ever met from boarding school

我在寄宿学校看到的第一个人

I thought that was our really troubled kids

我就觉得这家伙肯定是个大麻烦

The first person I ever met who shares the name with a whole building

我还碰到了第一个名字同整座建筑一样的人

or so I met when the first classmate I met was Sarah Wigglesworth

这个人的名字叫作莎拉·威格尔斯沃思

who bore no relation at all to the dorm

她同那栋宿舍楼没有任何关系

which would have been nice to know with that very intimidating moment

当时我很震惊 知道没关系后我才舒了一口气

But then I went on to meet others

之后我还碰到了其他人

Francis Strauss, James Wells

弗朗西斯·斯特劳斯 詹姆斯·威尔斯

Jessica Science Center B

杰西卡科学中心B

My first love, my first heartbreak

我第一位爱人 第一位让我心碎的人

the first time I realized that I love to learn

我第一次认识到自己热爱学习

and the first and very last time I saw anyone read anything in Latin

第一次也是最后一次碰到有人在读拉丁文

When I sat in your seat all those years ago

我毕业那年

I knew exactly where I was headed. I had it all planned out

我想好了自己以后有什么计划

I was going to the World Bank to work on global poverty

我要进世界银行 对抗全球贫困

Then I would go to law school

然后我要去法学院

And I would spend my life working in a nonprofit or in a government

然后我将在非营利机构或政府工作

At Harvard's commencement tomorrow as your dean described

你们院长也讲了 在明天的哈佛毕业典礼上

each school is gonna stand up and graduate together

每个学院都要起立并一同毕业

the college, the law school, the med school and so on

本科部 法学院 医学院 等等

At my graduation, my class cheered for the PhD students

我毕业时 我们班为博士生欢呼

and then booed the business school

然后嘘了商学院

Business school seemed like such a sellout

商学院似乎很不受欢迎

18 months later, I applied to business school

18个月后 我就报了商学院

It wasn't that I was wrong about what I would do decades after graduating

我对自己毕业后的数十年规划其实并没错

I had it wrong a year and a half later

计划只错在了一年半以后

And even if I could have predicted I would one day work in the private sector

就算我算到了自己会在私营企业工作

I never could have predicted Facebook

我肯定也算不到自己会在Facebook

because there was no internet

因为当时没有互联网

and Mark Zuckerberg was at elementary school

马克·扎克伯格还在读小学

already wearing his hoody

已经开始穿他的标志性帽衫了

Not locking into a path too early

没有太早锁死自己的道路

gave me an opportunity to go into a new and life changing field

让我有机会进入改变生活的全新领域

And for those of you who think I owe everything to good luck

有些人可能认为我只是运气好 我想说

after Canaday I got Quaded

卡纳迪楼后 我又被安排到了方院

What's that? Barron

怎么样 巴伦

There is no straight path from your seat today towhere you are going

从你们所坐的地方到你们要去的地方 是没有直路的

Don't try to draw that line. You will not just get itwrong

不要尝试画这样的直线 这不仅会出错

You'll miss big opportunities and I mean big, like theInternet

还会错失大机遇 我说的是大机遇 例如像互联网这样

Careers are not ladders. Those days are long gone

职业并不是梯子 那种时代已经一去不返了

but jungle gyms

职业更像是立体方格铁架

Don't just move up and down. Don't just look up

不要只上下移动 不要只往上看

Look backwards, sideways, around corners

还要往回看 往旁边看 看转角周围

Your career and your life will have starts and stops and zigs and zags

你的职业和生活会有始终 会有曲折

Don't stress out about the white space, the path you can try

不要对未来的道路太过忧虑

because there in lives both the surprises and the opportunities

因为生活中充满了惊喜和机遇

As you open yourself up to possibility

你需要对各种可能性持开放态度

the most important thing I can tell you today

今天我要讲的最重要的一点就是

is to open yourself up to honesty

对诚实保持开放态度

to telling the truth to each other

相互之间说老实话

to being honest with yourselves

对自己诚实

and to being honest about the world we live in

也对我们所生活的世界保持诚实

If you watched children, you will immediately notice how honest they are

看看小孩 你马上就能看到他们有多诚实

My friend Betsy was pregnant and her son

我朋友贝琪怀孕后

for the second child, son Sam was 5

她五岁的儿子山姆

he wanted to know where the baby was in her body

想知道宝宝在她身体里的什么地方

So yes Mommy, are the babies arms in your arms?

他问 妈咪 宝宝的胳膊在你的胳膊里吗

And she said, no no Sam, baby's in my tummy

她回答说 不不 山姆 宝宝在我肚子里

whole baby

整个宝宝

Mom, are the baby's legs in your legs?

妈 宝宝的腿在你腿里吗

No, Sam, whole baby's in my tummy

不 山姆 整个宝宝都在我肚子里

Then Mommy, what's growing in your butt?

那妈咪 你屁股里长的是什么

As adults

作为成年人

we are almost never dishonest

我们几乎一直很诚实

and that can be a very good thing

这当然是很好的事情

When I was pregnant with our first child

我在怀第一个孩子时

I asked my husband Dave if my butt was getting big

我问丈夫戴夫 我屁股有没有变大

At first, he didn't answer but I pressed

最初他没有回答 但我给他施压

So he said, yeah, a little

他只好说 有一点吧

For years my sister-in-law said about him what people

我小姑子经常说他的一句话

will now say about you for the rest of your life when you do something done

也是你们以后在生活中经常会听到有人说到的

and that guy went to Harvard

这伙计竟然是哈佛出来的

Hearing the truth at different times along the way would have helped me

在人生旅途中听到一些真相本该对我有所帮助

I would not have admitted it easily when I sat where you sit

我在你们这个年龄时 还没有领会到这一点

But when I graduated, I was much more worried about my love life than my career

在我毕业的时候 我对爱情生活比对事业更加担心

I thought I only had a few years very limited time to find one of the good guys

我认为自己没有什么时间了 必须尽快找个好男人嫁了

before he was to, or before they were all taken

避免所有好男人都被别人找去了

or I got too old

或是我变得太老

So I moved to DC, and met with guy

我于是搬到哥伦比亚特区

and I got married at the nearly decrepit age of 24

在"老迈"的24岁找个男人嫁了

I married a wonderful man but I had no business making that kind of commitment

那个男人很不错 但我俩似乎总是相处不好

I didn't know who I was or who I wanted to be

我变得不知道自己是谁 对未来失去了方向

My marriage fell apart within a year

一年不到 我的婚姻就以失败告终了

something that was really embarrassing and painful at the time

当时我非常难堪 非常痛苦

and it did not help that so many friends came up to me and said

很多朋友来安慰我 但却毫无帮助 他们说

I never knew that, never thought that was going to work or

我就知道你们俩结婚是行不通的

I knew you weren't right for each other

我就知道你们根本不合适

No one had managed to say anything like that to me

没人在我婚姻之前跟我说这些

before I marched down an aisle when it would have been far more useful

事前告诉我这些肯定会更有用

And as I lived through these painful months of separation and divorce

我熬过了离婚后的这些痛苦时光

boy, did I wish they had?

我多希望他们原来有给过我建议

And boy, did I wish I had asked them?

我多希望我曾经问过他们

At the same time in my professional life, someone did speak up

而在我的职业生涯中 确实有人无保留地说了出来

My first boss out of college was Lant Pritchett

本科后我的第一任老板是兰特o普里切特

an economist who teaches at the Kennedy School who is here with us today

肯尼迪学院授课的一位经济学家 他今天也在现场

After I deferred to law school for the second time

我第二次考虑法学院时

Lant sat me down and said

兰特跟我说

I don't think you should go to law school at all

我不认为你应该去法学院

I don't think you want to go to law school

我也不认为你想去法学院

I think you think you should because you told your parents you would many years ago

你认为你应当去 大概只是因为你父母想要你去

He noted that he had never once heard me talk about the law with any interest

他注意到 我在谈话中从未表现出对法律的任何兴趣

I know how hard it can be to be honest with each other

我知道 相互之间坦诚相见是多么困难的事情

even your closest friends, even when they're about to make serious mistakes

哪怕是最亲密的朋友 哪怕是在他们可能犯严重错误时

but I bet sitting here today, you know your closest friends' strength, weaknesses

不过我敢打赌 在座的各位知道自己亲密朋友的强项和弱项

what cliff they might drive off

知道他们可能会掉落什么悬崖

and I bet for the most part you've never told them

我也敢打赌 大部分时候 你们并没有告诉他们

and they've never asked

他们也从没有问过

Ask them

问这些问题

Ask them for the truth because it will help you

真相会越问越明

and when they answer honestly

朋友们诚实回答时

you know that that's what makes them real friends

你就知道他们是你真正的朋友了

Asking for feedback is a really important habit to get into

养成寻求反馈的习惯是非常重要的

as you leave the structure of the school calendar and exams and grades behind

特别是在离开学校系统 没了考试和分数之后

On many jobs if you want to know how you're doing

很多工作中 如果你想知道自己干得怎样

if you're going to have to ask and

你就需要去询问

then you're gonna have to listen without getting defensive

而且不要因为听到不喜欢听的而觉得受到冒犯

Take it from me, listening to criticism is never fun

毫无疑问 听人批评绝对不会让人高兴

but it's the only way we can improve

但我们只能在批评中进步

A few years ago, Mark Zuckerberg decided he wantedto learn Chinese

几年前 马克·扎克伯格决定要学中文

and in order to practice

为了练习

he started trying to have work meetings with some of

他开始尝试在一些工作会议中

our Facebook colleagues who are native speakers

同中文母语的Facebook同事交流

Now you would think his very limited language skills

你们估计可以想到 他那有限的中文水平

would keep these conversations from being useful

会让谈话很难正常进行

One day he asked a woman who was there

一天他问一位女性

how it was going, how did you choose the Facebook

问她觉得Facebook怎么样

She answered with a long and pretty complicated sentence

她用一个很长很复杂的句子进行了回答

So he said, simpler please

他说 请简单一些

She spoke again

她又说了一次

Simpler please

再简单一些

This went back and forth a couple of times

经过几轮之后

So she is blurted out in frustration, my manager is bad

她只好说了一句很简单的话 "我的经理很糟糕"

That he understood

他终于懂了

So often the truth is sacrificed to conflict avoidance

通常 真相都成了避免冲突的牺牲品

or by the time we speak the truth, we've used so many caveats

我们在讲真相时 总喜欢使用很多修饰

and preambles that the message totally gets lost

很多委婉语 淹没了真正要传达的信息

So I ask you to ask each other for the truth and other people

我希望你们在向他人询问真相的时候

can you list it in simple and clear language?

能用简单明了的语言相互交流

And when you speak your truth

讲到自己的真相时

can you use simple and clear language?

也应使用简单明了的语言

As hard as it is to be honest with other people

同他人坦诚相见很困难

it can be even more difficult to be honest with ourselves

坦诚对待自己的想法甚至更难

For years after I had children

我有了小孩之后

I would say pretty often I don't feel guilty working even when no one asked

经常会和自己说 我对工作并不感到内疚 哪怕没人问的时候

Someone might say, Sheryl, how's your day today?

有人跟我说 雪莉 今天过得如何

And I would say, great I don't feel guilty working

我会说 很棒 我对工作并不感到内疚

Or do I need a sweater?

有人说 我需要一件羊毛衫吗

Yes, it's unpredictably freezing and I don't feel guilty working

我说 没错 外面很冷 我对工作并不感到内疚

I was kinda like a parrot with issues

我就像是一只学舌的鹦鹉

Then one day on the treadmill, I was reading this article on Sociology Journal

有天在跑步机上 我正在读社会学杂志上的论文

about how people don't start out lying to other people

上面写道 相比对他人撒谎

they start out lying to themselves

人们更喜欢对自己撒谎

and the things we repeat most frequently

而重复最多的那些话

are often those lies

通常就是谎言

So the sweat was pouring down my face

我脸上汗如雨下

I started wondering what do I repeat pretty frequently

心想 我重复最多的一句话是什么

and I realized I feel guilty working

我意识到了 我对工作感到内疚

I then did a lot of research

之后我进行了很多研究

and I spent an entire year with my dear friend Nell Scovell

我同好友内尔·斯科维尔花了一整年时间

writing a book talking about how I was thinking and feeling

写了一本书 讲我的想法和感受

and I'm so grateful that so many women around the world connected to it

世界上很多女性都同它产生了共鸣 这让我很欣慰

My book of course was called Fifty Shades of Grey

我的书名字叫作《格雷的五十道阴影》

I can see a lot of you connected to it as well

可见 你们很多人也都读过这本书

We have even more work to do in being honest about the world we live in

对于我们所生活的世界保持诚实 我们还有很多要做

We don't always see the hard truths

我们并不总能看到真相

and once we see them, we don't always have the courage to speak out

就算看到了 我们经常也没有大声说出的勇气

When my classmates and I were in college

我和同学们在读大学时

we thought that fight for gender equality was one that was over

认为性别平等的斗争已经结束

Sure, most of the leaders in every industry were men

没错 大部分行业的领袖都是男性

but we thought changing that was just a matter of time

但改变应该只是时间问题

Lamont Library right over there

那边的拉蒙特图书馆

one generation before us didn't let women through its doors

就在我们之前一代人的时间里 不允许女性进入

But by the time we sat in your seat, everything was equal

但在我们毕业那时 一切都平等了

Harvard and Radcliffe was fully integrated

哈佛和拉德克利夫完全统一了

We didn't need feminism because we were already equals

我们不需要女权主义 因为我们已经得到了平等

We were wrong

我们错了

I was wrong

我错了

The world was not equal then

世界在那时并不平等

and it is not equal now

现在也不平等

I think nowadays

我认为 现如今

we don't just hide ourselves from the hard truth

我们并不只是假装没看到真相

and shut our eyes to the inequities

并对不平等视而不见

but we suffer from the tyranny of low expectations

我们还在遭受低预期的践踏

In the last election cycle in the United States

在美国的上一个选举周期

women won 20% of the Senate seats

女性赢得了20%的参议院席位

and all the headlines started screaming out

所有报纸头条都开始叫嚷

women take over the Senate

女性接管了参议院

I felt like screaming back, wait a minute everyone

我很想大声回应说 等等 大伙

50% of the population getting 20% of the seats

50%的人只获得了20%的席位

That's not a takeover. That's an embarrassment

这不是接管 这是羞耻

Just a few months ago this year

今年 就在几个月前

a very well respected and well-known business executives in Silicon Valley

硅谷一位很受尊敬的知名商业经理人

invited me to give a speech to his club on social media

邀请我到他的社交媒体俱乐部发表演讲

I've been to this club a few months before when I

几个月之前 我去过这家俱乐部

have been invited for a friend's birthday

一位朋友过生日邀我去的

It was a beautiful building and I was wandering around

建筑很漂亮 我在里面游荡

looking at it, looking for the women's room

欣赏它 找女卫生间

when a staff member informed me very firmly

结果一位员工很肯定地告诉我

that the ladies' room was over there

女卫生间在那里

and I should be sure not to go up stairs

我务必不要上楼去

because women are never allowed in this building

因为女性不允许进入这座建筑

I didn't realize I was in an all-male club until that minute

我直到这时才意识到自己来到了一家全男性俱乐部

I spent the rest of the night wondering what I was doing there

剩下的整个晚上我一直都在纳闷 自己来这里做什么

wondering what everyone else was doing there

纳闷其他人都在做什么

wondering if any of my friends in San Francisco would invite me to

纳闷旧金山会不会有朋友邀请我去一个

a party at a club that didn't allow Blacks or Jews or Asians or gays

不允许黑人 犹太人 亚洲人或同性恋者的俱乐部派对

Being invited to give a business speech at this club

被邀请到这家俱乐部做商业演讲

hit me even more egregious

就更让人不爽了

because you couldn't claim that it was only social business that was done there

因为这根本就不是单纯的社交活动场所

My first thought was, "Really?"

我首先想到的是 真的吗

Really

真的

A year after "Lean In"

《向前一步》出版一年后

this dude thought it was a good idea

这个伙计竟然认为

to invite me to give a speech to his literal all-boys club

邀请我到一家全男性俱乐部做演讲是一个好主意

And he wasn't alone

他不是一个人

there is an entire committee of well respected businessman

很多备受尊敬的商务人士

who joined him in issuing this kind invitation

都和他一起发出了这份邀请

To paraphrase Groucho Marx

转述格鲁乔?马克思的一句话

and don't worry, I won't try to do the voice

别担心 我不打算模仿他的声音

I don't want to speak in any club that won't have me as a member

我不会去任何不愿加我为会员的俱乐部做演讲

So I said no

我拒绝了

and I did it in a way I probably wouldn't have even 5 years before

我还做了一件也许五年前我不会做的事

I wrote a long and passionate email

我回了一长篇饱含激情的电子邮件

arguing that they should change their policies

告诉他们应当改变这一做法

They thanked me for my prompt response and wrote that

他们感谢了我的迅速回函 写道

perhaps things will eventually change

也许情况最终会有所改变

Our expectations are too low

我们的期望值太低了

Eventually needs to become immediately

"最终"需要转化为"立刻"才行

We need to see the truth and speak the truth

我们需要看到真相 讲出真相

We tolerate discrimination and we pretend that opportunity is equal

我们容忍歧视 假装机会是平等的

Yes we elected an African-American president

没错 我们选举了一位非裔美国人总统

but racism is pervasive still

但种族主义仍然无处不在

Yes, there are women who run Fortune 500 companies

没错 确实有女性掌管着财富500强企业

5 percent to be precise

准确说是5%

but our road there is still paved with words like pussy and bossy

但我们的道路上充满了母老虎 跋扈老女人这样的恶语

while our male peers are leaders and results focused

而我们的男性同行却被尊为领袖 被认为成就卓著

African-American women have to prove that they're not angry

非裔美国女性总需要证明自己没有生气

Latinos risk being branded fiery hot head

拉丁裔总是被打上暴躁急性子的标签

A group of Asian-American women and men in Facebook

Facebook有一群亚裔男女

wore pins one day that said I may or may not be good enough

胸口带着牌子说 我有可能不够好

Yes, Harvard has a woman president

没错 哈佛有一位女性校长

and in two years, the United States may have a woman president

也许两年后 美国也会迎来首位女总统

But in order to get there

但要实现目标

Hillary Clinton is gonna have to overcome 2 very real obstacles

希拉里·克林顿需要克服两大重要障碍

unknown and often ununderstood gender bias

一是未知 通常也未被理解的性别偏见

and even worse, a degree from Yale

二是更糟的 从耶鲁获得的文凭

You can challenge stereotypes that's subtle and obvious

你们可以挑战老一套的做法

At Facebook, we have posters around the wall to inspire us

在Facebook 我们会贴海报激励自己

Done is better than perfect

完成重于完美

Fortune favors the bold. What would you do if you weren't afraid?

财富偏爱勇敢者 不要害怕 勇往直前

My new favorite

我最近又喜欢上一条

nothing at Facebook is someone else's problem

在Facebook 没有别人的问题

I hope you feel that way about the problems you see in the world

我希望你们也能像这样看待世间的问题

because they are not someone else's problem

问题都不只是别人的问题

Gender inequality harms men along with women

性别不平等对男性和女性都没好处

Racism hurts Whites along with Minorities

种族主义对白人和少数族裔都是伤害

And the lack of equal opportunity keeps all of us

缺乏平等机会让我们所有人

from failing our true potential

无法发挥自己的真正潜能

So as you graduate today

在你们毕业的今天

I want to put some pressure on you

我希望给你们一些压力

I want to put some pressure on you to acknowledge the hard truths

让你们认识到 真相虽然有时难以接受 但很重要

not shy away from them

不要逃避

and when you see them to address them

碰到时就要勇于面对

The first time I spoke out about what it was like to be a woman in the workforce

我第一次站出来 公开宣扬职场女权主义

was less than five years ago

仅仅是不到五年前

That means that for 18 years from where you sit to where I stand

也就是说 毕业后我有18年时间都保持着沉默

my silence implied that everything was okay

这种沉默似乎是在说 一切像这样就行了

You can do better than I did

你们肯定能比我做得更好

And I mean that so sincerely

我由衷地这样认为

At the same time

同时

I want to take some pressure off you

我也希望给你们减轻一些压力

Sitting here today you don't have to

今天坐在这里的你们

know what career you want or how to get the career you might want

不需要知道自己该如何走上正确的人生道路

Leaning in does not mean your path will be straight or smooth

"向前一步"并不意味着你的前路将一帆风顺

and most people who make great contribution start way later than Mark Zuckerberg

很多人对世界的重大贡献都远远晚于马克·扎克伯格

Find a jungle gym you want to play and start climbing

找到你想爬的立体方格铁架并开始攀爬

not only will you figure out what you want to do eventually

你最终会找到你想做的事情

but once you do, you'll crush it

并最终获得成功

Looking at you all here today

看到今天的你们

I'm filled with hope

让我充满了希望

All of you who were admitted to a "small school" near Boston

你们所有人都被录取到了波士顿附近的这所"小学校"

either for your academic potential or your personality or both

也许是由于学术潜质 也许是由于个人品性

you've had your first, whether it's a winter coat, a love or a C

你们经历过第一次穿冬装 第一次恋爱 或第一次C

you've learned more about who you are and who you want to be

你们更加了解了自己是谁 以及自己想成为什么

And most importantly

还有最重要的

you've experienced the power of community

你们体会到了团结的力量

you know that while you are extraordinary on your own

你们知道 虽然你们每个人都很出色

we are all stronger and can be louder together

但团结起来后 你们将会更强 并能发出更大的声音

I know that you will never forget Harvard

我知道 你们永远不会忘记哈佛

and Harvard will never forget you

哈佛也不会忘记你们

especially during the next fundraising drive

特别是在下次募集捐款的时候

Tomorrow

明天

you all become part of a lifelong community

你们都将步入社会 这将是一生的旅途

which offers truly great opportunity

途中会碰到很好的机遇

and therefore comes with real obligation

也会有很重大的责任

You can make the world fair for everyone

你们能够让世界对于每个人更加公平

expect honesty from yourself and each other

对自己和他人 你们需要坦诚相待

demand and create truly equal opportunity

要求并创造真正平等的机会

not eventually, but now

不是最终 而是现在

And tomorrow by the way

顺便说下 明天

you get something Mark Zuckerberg does not have

你们将获得马克·扎克伯格所没有的东西

a Harvard degree

一份哈佛学位

Congratulations, everyone

祝贺每一位毕业生

人物简介

雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg),1969年8月26日,生于华盛顿,2011年41岁,Facebook首席运营官,2011福布斯权势女性榜排名第5位。2008年3月,正当Facebook从一家受到广泛关注的创业公司向一家互联网巨头迈进时,桑德伯格从谷歌跳槽至这家社交网站。她负责Facebook的销售、营销、收购、合作、人士、公共政策和联络事宜,使该网站CEO马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)可以专注于Facebook的设计和新功能。雪莉·桑德伯格给此家初出茅庐的新兴企业带来了难得的成熟气息,帮助Facebook从一家热门创业公司走向互联网世界的主宰。在她的努力下,Facebook克服用户隐私问题的困扰,在全世界获得了5亿以上的用户,成为最重要的互联网企业之一

上一篇:脱口秀女王奥普拉-哈佛大学毕业典礼演讲
下一篇:排箫《The Lonely Shepherd》Gheorghe Zamfir

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
延伸阅读:
搜索:


推荐阅读
热门
栏目导航