探戈名曲电影《闻香识女人》插曲--《一步之遥》安德烈.波切利
华丽而高贵动人的探戈名曲 电影《闻香识女人》插曲--《一步之遥》(Por Una Cabeza)
演唱: 安德烈.波切利(Andrea Bocelli)
Por una cabeza de un noble potrillo
Que justo en la raya afloja al llegar
Y que al regresar parece decir
No olvides hermano vos sabés que no hay que jugar
Por una cabeza metejón de un día
De aquella coqueta y risueña mujer
Que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo
Quema en una hoguera todo mi querer
Por una cabeza
Todas las locuras
Su boca que besa
Borra la tristeza
Calma la amargura
Por una cabeza
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida
Para qué vivir
Cuántos desengaños por una cabeza
Yo juré mil veces no vuelvo a insistir
Pero si un mirar me hiere al pasar
Su boca de fuego otra vez quiero besar
Basta de carreras se acabó la timba
Un final reñido yo no vuelvo a ver
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
Yo me juego entero qué le voy a hacer
Por una cabeza
Todas las locuras
Su boca que besa
Borra la tristeza
Calma la amargura
Por una cabeza
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida
Para qué vivir
Por una cabeza
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida
Para qué vivir
缓慢地拉开我们之间的距离
以一步之差赢得比赛的高贵赛马
在它回过头来时仿佛还听见它对我说:
‘兄弟,你别忘了,你知道你不该赌的’
就这么一步之差
从那充满情挑、欢愉的女人身上瞬间爆发的爱
她的身上仿佛除了微笑与爱之外,一丝不挂
让我所有的爱都猛烈地燃烧起来
就这么一步之差
充满了狂热,她那亲吻的唇
扫除了所有的悲伤
抚慰了所有的痛苦
就这么一步之差
假如她忘了我,我不惜死去一千次
假如她忘了我,我又为什么要活呢
诡计啊诡计,就这么一步之差
我千百次发誓、告诉自己不要再陷下去了
但是只要她在经过我身边时对我一瞥轻笑
就让我好想再亲吻她那如烈火般热情的唇
如果爱情就像是一场赛马,那也够了吧
我不要再赌了,不想再等待那祯离别照
但是如果下次有一匹马儿的获胜就像星期天到来的那般确定
我还能怎么做呢?
我一定还是会赌上一切的