理查德·布兰森《无尽的:致妈妈的一封信》
Dear Mum,
亲爱的妈妈,
You always told me to reach for the stars. Well, I took my own winding road but I always knew to follow your lead.
您总是让我去触碰星辰。我走了自己的弯路但我一直知道要跟随你。
You always pushed us to our limits. When I was a child you threw me out of the car miles from our house and urged me to find my own way home.
您总是让我们挑战自己的极限。当我还是个孩子的时候,您把我从离家几英里远的车里扔了出来,并敦促我自己找回家的路。
You let me jump into a river to sink or swim. You and Dad taught me and my sisters independence and loved us with fierceness and tenderness.
您让我跳进河里,不然沉下去,不然浮起来。您和爸爸教我和妹妹们要独立,用炽热的感情和温柔的爱着我们。
You were always an adventurer. You took glider lessons dressed as a boy, enlisted during WWII, toured Germany as a ballet dancer after the war.
您一直是个冒险家。您扮成男孩上过滑翔机课,二战时应征入伍,战后以芭蕾舞演员的身份去德国巡演。
You flew treacherous routes as intrepid cabin crew for start-up airlines. You took us into the great unknown on family holidays.
您作为无畏的空乘人员,为初创航空公司飞越危险的航线。您带我们去未知的地方和家人一起度假。
You treated everyday as the chance to explore.
您把每一天都当作冒险的机会。
Before the word existed, you were always an entrepreneur. You helped make ends meet by creating your own small businesses.
在企业家这个词出现之前,您就已经是了。您通过创建自己的小公司来帮助收支平衡。
You showed me how to grow a company; how to treat people; how to be creative; how to balance work and play; how to live.
您教会了我如何发展一家公司,如何待人,如何创新,如何平衡工作和娱乐,如何生活。
You were always a romantic. You and Dad showed Joan and me the way to build a life filled with humour and heart; open humility; honesty and happiness.
您一直是个浪漫的人。您和爸爸向琼和我展示了如何建立一个充满幽默和爱心的家庭,开放的谦卑,诚实和幸福。
You showed us the value of kindness; the magic of laughter; the beauty of music; and the joy of family. You were always my guiding light at Virgin Galactic.
您向我们展示了善良的价值,笑声的魔力,音乐的美,还有家庭的欢乐。您一直是我在维珍银河的指路明灯。
You shared with me that the day we named our mothership VMS Eve was one of your happiest.
您跟我说,我们把母舰命名为VMS Eve的那一天是您最开心的一天之一。
You always knew Eve would start my journey to space one day, just as I always knew you would do the impossible for me.
您一直知道有一天Eve会开始我的太空之旅,就像我一直知道您会为我完成不可能的事情。
Well Mum, I was a child with a dream looking up to the stars. Now I’ve seen the unimaginable wonder of space, carried by our mothership which carries your name, and will carry the next generation of dreamers into space.
妈妈,那个曾经仰望星空的孩子,如今看到了难以想象的太空奇迹,由以您的名字命名的母舰带领,将把下一代的梦想家送入太空。
You were always a dreamer. You urged me to strive for every opportunity I saw. You told me to chase my wildest fantasies to live life to the full.
您一直是个梦想家,敦促我抓住每一个机会。您让我追逐自己最疯狂的幻想,过充实的生活。
Well, the brave may not live forever but the cautious do not live at all.
勇敢者可能不会永生,但谨慎者根本未曾活过。
How you lived, how you loved, and how you are missed.
您用力地生活过,爱过,也将一直如此被怀念。
Dad always said, “Isn’t life wonderful?” and you both showed us that it was.
爸爸总是说,“生活不是很美好吗?” 你们俩都向我们证明了这一点。
一如既往。
布兰森的母亲鼓舞了他,而布兰森鼓舞了我们别的所有人。