您的位置:您的位置:主页>奢华>收藏>

罗塞蒂的《Sibylla Palmifera》

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2026-06-05

 与莉莉丝的肉体之美相对应,同样以阿列卡为模特,罗塞蒂还绘制了一幅作品Sibylla Palmifera(1866)。题目被解释为“持棕榈的西比尔

西比尔是西方传说中预言未来的女巫,历史上人们以西比尔的名义假托了很多寓言,西比尔的形象也从最初的一位变成了后来知名的10或12位西比尔女巫,其中一位库玛伊西比尔(Sibyl of Cumae)将预言写在棕榈叶上。罗塞蒂画面中的女人手持棕榈叶,背景中同样出现了红罂粟与红玫瑰。罗塞蒂也为这幅绘画写了一首十四行诗,题名为《灵魂之美》(Soul’s Beauty),全诗如下:

Under the arch of life,where love and death,

在生命的拱门之下,爱情与死亡,

Terror and mystery,guard her shrine,I saw

恐惧与神秘,卫护着她的圣殿,我看见了

Beauty enthroned;and though her gaze struck awe,

被加冕的美丽;虽然她的凝神,使人敬畏,

  I drew it in as simply as my breath.

但我却像吸一口气一般,很容易便接纳了她。

Hers are the eyes which, over and beneath,

她是一双眼睛,上上下下,

The sky and sea bend on thee,—— which can draw,

似天空与海洋涌向你,——可以归纳出,

By sea or sky or woman, to one law,

根据海洋、天空或女人,一条法则,

The allotted bondman of her palm and wreath。

我只是她的手掌及冠冕的化身而已。

This is that Lady Beauty,in whose praise

这就是那位美丽女士,在她赞美中

Thy voice and hand shake still,——long known to thee

你的声音及手指,静静地抖动,——你早已熟稔

By flying hair and fluttering hem,——the beat

她的飞发和飘动的裙裾,——你的

Following her daily of thy heart and feet,

心跳和足音整日追随着她,

How passionately and irretrievably,

热情激昂,勇往直前,

In what fond flight, how many ways and days![4]

欢愉飞翔,多彩多姿,经年累月!

这两首诗最初在阿列农·史文朋(Algernon Charles Swinburne)做的1868年皇家美术学院的展览的笔记中并列出现。1870年这两首诗又被收录进罗塞蒂绘画十四行诗集中。到1881年,两首诗的关联更加紧密,罗塞蒂此时将莉莉丝作品更名为Body’s Beauty,收录于《生命殿堂》(The House of Life)之中,两首诗分别是第77首和第78首,对照之意显而易见,以此表达了两种罗塞蒂心目中女性之美的类型。正如史文朋在1868年对两幅作品的简短而精准的评价:“在已知的罗塞蒂作品之中,我还没有见到比他最新的这两幅作品更好的了。它们是感官美与精神美的典型,是塞壬和西比尔。”[5]

图为罗塞蒂同样以阿列卡为模特创作的《Sibylla Palmifera》。

莉莉丝的故事来源最早可见于苏美尔神话之中,在阿卡德、亚述、巴比伦等地的文献、传说中都有类似莉莉丝的故事,其前身是女恶魔莉莉特(lilītu)。死海古卷(Dead Sea Scrolls)中有一处提到莉莉丝的名字。在约8-10世纪的犹太伪经《便西拉的字母》(Alphabet of Ben Sira)中详细记载了莉莉丝的故事,这也是之后莉莉丝作为亚当第一位妻子的说法的起源。13世纪的莉莉丝记载中又加入了其与地狱之王结合的部分。犹太教卡巴拉密教文献《光明篇》(Zohar,佐哈尔)中,莉莉丝成为一个综合了此前各种传说后的独立形象个体,这也是莉莉丝在古代文献中的最后一次出现。另外希腊-罗曼的传统中,莉莉丝又与女妖拉米亚(lamia)联系起来。

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索: