您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

音乐剧《悲惨世界》 主打歌 《我曾有梦》

来源:金玉米 编辑:月亮 时间:2019-07-31

 

    【音乐剧电影《悲惨世界》在2013年“奥斯卡”大奖中,一举拿下最佳女配角、最佳混音、最佳化妆与发型设计三项大奖。影片凭借其波澜壮阔的音乐效果和众星的精湛唱功与演技令人震撼。在这部音乐剧的三十几首唱段中,女主角芳婷演唱的《我曾有梦》(I Dreamed A Dream)这首歌,因旋律优美,如泣如诉,荡气回肠,遂倍受听众欢迎。成为一首独立的流行歌曲,有众多歌星的演唱版本。】

 

    《悲惨世界》的翻拍版本有很多,但这个版本最独特之处在于,它是史上首部“唱现场”音乐剧电影。之前,好莱坞根本从未有人试过一边演戏一边高歌。一般电影都会事先录好歌曲,然后在拍摄的时候“对嘴型”。

     

     电影版的《悲惨世界》沿用音乐剧作蓝本,经典金曲《I Dreamed a Dream》、《Bring Him Home》、《One Day More》悉数采用。著名舞台剧大师卡梅隆·麦金托什担任监制。《悲惨世界》过往已有30多部电视或电影作品曾经改编,音乐剧《悲惨世界》先后在42个国家及地区以21种语言公演。

    

     欢乐合唱团( Glee Cast)Lea Michele和Idina Menzel等联袂演唱

           Teatro

 

   迷人的歌声,四个帅气的小伙子,这就是来自英国的男声组合Teatro,他们被誉为“伦敦西区第一个超级组合”的四人演唱组。teatro在2008年10月08日发行了他们的首张同名专辑。

    Teatro是意大利语,意思是Theatre(剧院).Teatro的出现很好地抓住了时下音乐剧娱乐化和大众化的时代精神。四位才华横溢志同道合的年轻人-三个英国人和一个美国人在经历各种过程后走到一起。他们每个人之前都已经取得了卓越的成就。他们的和声控制的很好,就像美妙的协奏曲。让你感受到音乐剧的高贵和典雅,而且一点都不枯燥,让你的耳朵得到最佳的享受。


      Susan Boyle

 2009年4月11日,在英国电视选秀节目《英国达人》中,貌不惊人、衣着寒酸、说话有点语无伦次的苏珊·博伊尔上了台。面对又老又没明星相的苏珊,评委西蒙·克威尔漫不经心地发问:“你的梦想是什么?”苏珊回答:“做专业歌手,成为伊莲·佩姬那样的歌星。”这一回答激起台下阵阵笑声。“苏珊,那为什么至今你都没有实现这个梦想?”西蒙看起来就要笑出来了。“我一直都没有机会,但今晚我希望能够如愿。”苏珊一边说一边指了指现场。机会渺茫,观众会这样回答。 

 音乐响起,苏珊开始演唱音乐剧《悲惨世界》中的曲目《我曾有梦》。就在她开口的一刹那,奇迹发生了!评委和在场观众立刻被浑厚而富有感情的天籁之音所震撼,所有的鄙夷瞬间化成了倾慕,掌声雷动。

 

这一幕,成为2009年4月中旬全球网络点击量最高的视频。她比赛的视频收看人次在短时间内就突破了1亿,远远高于美国总统奥巴马的就职典礼(1850万人次)。苏珊大妈红了!苏珊成为了媒体的关注焦点,各种各样的访谈节目和唱片公司都向她发出了邀请。苏珊·博伊尔成为了全球热议话题。许多人被感动,苏珊颠覆了以貌取人的大众娱乐文化。她那毫无矫饰的艺术力量“重新定义了美丽的衡量标准”。

音乐剧《悲惨世界》 主打歌 《我曾有梦》 (I Dreamed A Dream)歌词如下:

I dreamed a dream in time gone by

时光荏苒 我梦见过往的时光

When hope was high

当时的我 满怀希望

And life worth living

生命澎湃而充满价值

I dreamed that love would never die

在我梦里 爱永无止息永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

仁慈的主宽容与爱永无定限

Then I was young and unafraid

当时的我 年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

梦想被创造,拥有,直到废弃

There was no ransom to be paid

当年的我 生无牵挂 无需付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱 无酒不尝

But the tigers come at night

而凶残的老虎(此指危机)本性总是乘夜袭来

With their voices soft as thunder

带着犹如暗雷低回的声音 五雷轰顶

As they tear your hope apart

他们将你的希望与期待从此无情地撕裂摧毁

And they turn your dream to shame

梦想变成耻辱 梦想的实践 只如同笑话一般  

He slept a summer by my side

一整个绿色轻柔的漫漫长夏 他陪伴在我身旁 使我不再寂寞孤单

He filled my days with endless wonder

他让我时时刻刻惊喜无限 拨动了我久已沉默的心弦

He took my childhood in his stride

他踏碎了我沉闷而一潭死水的生活 我们坠入了凉静安闲的境界

But he was gone when autumn came

但在秋叶飘落起舞时 他却离开了我

And still I dream he'll come to me

直至如今我依旧脆弱地梦想期盼着 他即将会回到我身旁

That we will live the years together

憧憬着我们像以前的美好过往一样 共度美好余生

But there are dreams that cannot be

只是 总是有梦 无法成真 了结希望

And there are storms we cannot weather

总有风雨天气 无法掌控改变

I had a dream my life would be

我的梦想尽美尽善 曾经这是我的人生

So different from this hell I'm living

如今我的悲惨现实 却如焦土地狱

So different now from what it seemed

现差距之大 让我无法想象

Now life has killed the dream I dreamed.

我的美丽梦境曾是人间天堂 但终将被现实遗忘

 

 

播放曲:《悲惨世界》(1958) - 背景音乐

下一篇:线香的由来

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门