您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

插曲三:一直向前走 (Droit devant soi)

来源:金玉米 编辑:月亮 时间:2019-09-16

法语音乐剧《小王子》( Le Petit Prince)插曲一《一直向前跑》( Droit devant soi)

你也来自天上?

(你是从另一个星球来的?)

凭借这种奇怪的翅膀

人们不可能飞得太远

一直向前 也不可能 走出多远

(一直向前,我甚至不知怎么走到你面前)

多么奇怪的想法

把我的绵羊 拴上你的木桩

(如果你不把它拴上 它会跑到任何地方)

一直向前 也不可能

走出多远

(一直向前,我甚至不知怎么走到你面前)

你觉得它会跑到哪里去?

(哪儿都可能,一直向前)

它永远不会走失 我来的地方那么小

一直向前 也不可能

走出多远

(一直向前 我甚至认不出 通向你的路)

一直向前

这条路告诉不了我们什么

迷失才会更好地发现

 

 Toi aussi tu viens du ciel?

Tu viens d'une autre planète?
C'est vrai qu'avec ces drôles d'ailes
On ne va pas bien loin
你也是来自天上吗?
[你是来自另一个星球吗?]
乘着这对古怪的翅膀
也走不了多远

Droit devant soi
On ne peut pas
Aller tellement tellement loin
Devant moi je ne sais même pas aller jusqu'à toi
一直向前
也走不了很远
[即便就在眼前
我也不知该如何接近你]

Quelle drôle d'idée d'attacher
Mon mouton à ton piquet
Mais si tu ne l'attaches pas
Il ira n'importe où
把我的羊拴在你的小木桩上
这想法真是奇怪
[但如果你不拴住它
它就会到处乱跑]

Droit devant soi
On ne peut pas
Aller tellement tellement loin
Devant moi je ne sais même pas aller jusqu'à toi
一直向前
也走不了很远
[即便就在眼前
我也不知该如何接近你]

Mais où crois-tu qu'il ira?
N'importe où droit devant lui
Jamais il ne se perdra
C'est si petit chez moi
你说它会往哪儿跑呢?
[一直往前跑]
但我的星球那么小
它根本不会跑丢

Droit devant soi
On ne peut pas
Aller tellement tellement loin
Devant moi je ne sais même pas
Reconnaître la voie jusqu'à toi
一直向前
也走不了很远
[即便就在眼前
我也找不到通向你的路径]

Droit devant soi
Ce chemin ne nous apprend rien
On doit s'égarer pour mieux se trouver
一直向前
这条路能教我们懂得什么呢?
保持距离才能更了解对方

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门