西班牙民谣Luar na Lubre《Memoria da Noite》
来源:金玉米 编辑:admin
时间:2020-02-27
西班牙民谣Luar na Lubre《Memoria da Noite》 歌词:
Madrugada, o porto adormeceu, amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
as redes baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada, o porto despertou, amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
Volverei, volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
a
piso
na
Perderei
cando
perderei
palabras
perderei
palabras
Veu
levouno
Barcos
as
E
para
quererán
os
quererán
os
Madrugada,
o
na
Non
Volverei,
cando
porque
non
que
non
non
夜·冥 - Memoria Da Noite
演唱者:Luar Na Lubre
歌词:Memoria da Noite(Night memory)
黎明,海港在沉睡,爱 Madrugada, o porto adormeceu, amor,
月光轻抚著海浪 a lúa abanea sobre as ondas
犹如晚霞散尽 piso espellos antes de que saia o sol
在夜裏,守望的是她的记忆 na noite gardei a túa memoria.
又一次失去了生命 Perderei outra vez a vida
破晓时分 cando rompa a luz nos cons,
小鸟失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar
睁大著双眼,向大海诉说 palabras dos teus ollos sobre o mar,
噩耗,从远方传来,悲伤 Veu o loito antes de vir o rumor,
潮水退去后剩下了阴影 levouno a marea baixo a sombra.
漆黑的小船无声无息 Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
空空的渔网,连海鸟都不见 as redes baleiras, sen gaivotas.
虚伪的人啊 E dirán, contarán mentiras
你们 para ofrecerllas ao Patrón:
或许只是为了一点浅薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais,
就将目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar.
黎明,海港苏醒了,爱 Madrugada, o porto despertou, amor,
地上的时钟纹丝不动 o reloxo do bar quedou varado
酒馆却依旧颓垣 na costeira muda da desolación.
我们不会忘记,不会原谅 Non imos esquecer, nin perdoalo.
回归,回归生命 Volverei, volverei á vida
破晓时分 cando rompa a luz nos cons
大海已失去了往日的自豪 porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
我们还要怎样 non nos afundiremos nunca máis
她的记忆已经回不了从前 que na túa memoria xa non hai volta atrás:
我们的谦卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------
羽路:
单单听她唱合,或看着演奏者们自然淡定而真情的拨弄乐器,还有她唱歌时非常投入感情而不是造作的那样的表情,你能感受到用心在唱歌的表情......已经足够将你的心如浸泡在水中而后起来拧干的衣物一般可以将眼泪拧出来!!!
有些歌曲,有些音乐,是不仅仅需要聆听只,而是应该随着歌曲或音乐观看演奏者们或歌唱者们是如何带有感情的传递给在他们面前或能看见或不能看见的你的!!!!你的全身心,才会如草坪上的花洒,细露灌洒在你的身心上而不是将你的肮脏冲走!!!因为,你本不肮脏!!!!