您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

Diamonds & Rust(钻石与铁锈)--- Joan Baez

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2020-05-20

 The story of the relationship between Joan Baez and Bob Dylan

Sad rememberances of a different time and a different world

 

 

凡是学习民谣吉他者,当他们开始接触西洋老歌,有几首曲子是不能不会的,一方面是可以锻炼弹奏技巧,一方面是因为这些曲子旋律优美动人,历久不衰。Joan Baez(琼拜雅)这位美国民谣之后,就有好几首这样的传世之作,如“Donna , Donna”、“The night they drove old Dixies down”及“Diamonds and rust”等。其中“Diamonds and rust”是一首难度较高的曲子。

 

这首歌表达的是Joan Baez和Bob Dylan间一段藕断丝连的情感。

上世纪六、七十年代,这两个人是美国音乐圈最有影响的歌手,有很多人都是唱着他们的反战歌曲和民谣长大的。

 

琼拜雅于50年代末投入美国民歌运动,进入60年代,她遇见了巴布狄伦(Bob Dylan,后来被尊称为“民谣摇滚之父”最著名的作品是“Blowing in the wind”),两人惺惺相惜,彼此都十分赏识对方的才华,而开展了一段秘密恋情。

  

这段感情到最后无疾而终。1975年,琼拜雅写了这首曲子,以当年两人亦师亦友的感情为主轴,后来“钻石与铁锈”也被认为是她最好的一首创作曲。

 

 

 

分手许多年以后,在一场Joan Baez的演唱会上,唱到第三首歌的时候,Joan Baez用略带颤抖的声音说了句:“I'll be damned look what the wind brought in!”(真见鬼,什么风把你吹来了?) 随后,Bob Dylan一头乱头发在台上出现,抱着个吉他,坐在Baez身边。歌迷们沸腾了,高声欢呼,随后开始沉醉于两人合唱的《blowing in the wind》。唱完后,Bob Dylan随即匆匆走掉,Baez眼泪汪汪地接着唱她自己写的歌《diamonds and rust》,这是把藕断丝连表达得最直白的歌词,也只有他们两人才能懂得全部含义。

 

  

 

琼拜雅的歌声总是那么清澈、嘹亮。Joan Baez的歌喉被公认为是一个奇迹。未经正规训练,朴实无华,声音高低错落有致,不时以激情传神。音质柔和,令人过耳不忘。她的演唱绝妙惊人,吐字十分清晰,让那些受过高等正规培训的音乐学院的歌手们羡慕不已。她的吉他演奏技术不断巩固,越来越轻快流畅,而且日趋精湛。她的这种别具一格似乎离了正题,但不管偏到哪儿,甚至偏向乡村音乐,她也堪称为又一代风格大师。

 

  

 

这首歌的歌词冗长,意象繁复,许多人纵使查完英文生字,也无法了解其中意涵。原因是歌词中所讲的是琼拜雅个人的一段恋情。

    

“钻石”在英文中常常被比喻为“回忆里美好的事物”,有一首歌名叫“Some days are diamonds,some days are stones.”其比喻类似,至于“铁锈”、“石头”则用来比喻“回忆中不美好的事物”。

 

Well, I'll be damned

Here comes your ghost again

But that's not unusual

It's just that the moon is full

And you happened to call

 

想必我的不幸是种注定

你的影子幽然降临

这也算不得稀奇

只是在这月圆的夜里

电话恰好传来你的声音

 

And here I sit

Hand on the telephone

Hearing a voice I'd known

A couple of light years ago

Heading straight for a fall

 

我手持话筒坐在原地

听着熟悉的低语

任凭多年以前的温热记忆

化作湍流从高处侵袭

 

As I remember your eyes

Were bluer than robin's eggs

My poetry was lousy you said

Where are you calling from?

A booth in the Midwest

 

在我的印象里

比知更鸟蛋还要湛蓝的,是你的眼睛

你却说我的诗不值一提

那么此时的你又身处何地?

中西部的某个公用电话亭?

 

Ten years ago I bought you some cufflinks

You brought me something

We both know what memories can bring

They bring diamonds and rust

 

十年之前我为你买袖扣搭配衬衣

你也给我送过这样或那样的东西

可是眼下我们也都了然于心

回忆带来的,唯有钻石与锈迹

 

Well, you burst on the scene, already a legend

The unwashed phenomenon

The original vagabond

You strayed into my arms

 

你忽然出现在荧屏里

作为一个传奇

一颗来自平民的熠熠之星

而最初那个四处漂泊的你

迷途般闯入我双臂

 

And there you stayed

Temporarily lost at sea

The Madonna was yours for free

Yes, the girl on the half-shell

Could keep you unharmed

 

停下一贯匆匆的身影

暂时忘却海水和潮汐

你说你打心底里相信

褪色圣母像里的少女

会不离不弃地保佑你

 

Now I see you standing with brown leaves falling around

And snow in your hair

Now you're smiling out the window of that crummy hotel

Over Washington Square

 

现在又看见了另一个场景

你站在落叶纷纷的街心

雪花静静飘洒在发际

你仍是带着微笑的表情

沿着破旧小旅馆的窗外

穿过华盛顿广场一路前行

 

Our breath comes out white clouds

Mingles and hangs in the air

Speaking strictly for me

We both could have died then and there

 

我们呼出的白色雾气

在空中渐渐融为一体

我从未这般确信

即使当时与你一同死去

也觉得此生足矣

 

Now you're telling me you're not nostalgic

Then give me another word for it

You who are so good with words

And at keeping things vague

 

你说现在的你早已不想曾经

接着又用另一个词代替

文字一直是你美丽的道具

让人看不清迷雾里的实情

 

Because I need some of that vagueness now

It's all come back too clearly

Yes, I once loved you dearly

And if you're offering me diamonds and rust

I've already paid

 

我想我也需要这雾视里的距离

因为往事涌现得太过迅速清晰

是的我曾经如此深深地爱着你

即使你给的不过是钻石与锈迹

我也早已交付了一切代价所需

上一篇:陈慧娴《傻女》
下一篇:钢琴曲《记意》

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门