《亚洲各国国歌》歌词欣赏 (三)
巴林国歌
《我们的巴林》
作词:Mohamed Sudqi Ayyash,1971年
作曲:佚名者与Ahmed Al-Jumairi,2002年
采用1971年
我们的巴林我们的国王和谐的象征她的宪法高高在上,地位不动摇她的宪章反映出沙里亚、阿拉伯主义及她的价值观巴林王国万万岁神圣的国家和平的摇篮她的宪法高高在上,地位不动摇她的宪章反映出沙里亚、阿拉伯主义及她的价值观巴林王国万万岁
格鲁吉亚国歌
《自由》
作词大卫·马格拉泽
作曲扎卡利亚·帕里雅什维利、尤赛布·科察克马泽
采用2004年
我们家园有如圣图,
信靠神乃国之信条,
蒙我天父上帝赐福,
与祂共享山岳深谷。
我们踏上自由之路,
歌颂更刚强的未来。
晨星高升于黎明中,
光耀两海之地。
光荣归于自由,
光荣归于自由!
卡塔尔国歌
《和平的赞歌》
作词:谢赫·穆巴拉克·本·赛义夫·阿勒萨尼
作曲:阿布德尔·阿齐兹·纳赛尔·奥拜丹
誓言向那顶天的神明,[1]
誓言向那发光的神明,
科威特国歌
作词阿玛德·穆沙立·埃·阿德瓦尼
作曲伊布拉欣·埃·叟拉
采用1978年
副歌
我的国家,科威特,愿你永享平安光荣!愿你永远处在幸运之中!你是我祖先的摇篮,他们给予我们国家的记忆。
黎巴嫩国歌
作词:拉希德·纳赫勒
作曲:瓦迪赫·萨布拉
采用:1927年
我们为我们的国家、我们的旗帜和光荣!
我们的勇气和我们的写作令人羡慕。
我们的山,我们的山谷,他们带来了健壮的人。
为完善,我们贡献我们的言语和劳动。
我们为我们的国家、我们的旗帜和光荣!
我们为我们的国家!
沙特阿拉伯国歌
《赶快,至荣耀和全能》
作词依布拉欣·卡哈法,1984年
作曲阿都·拉曼·阿尔-哈提卜,1947年
采用1950年,1984年
赶快!至荣耀和全能,赞美上天的创造者!举起绿色的旗帜上面书写有光明的指引,反复赞颂“真主伟大!”哦,我的国家,我的国家,是穆斯林的光荣!国王万岁国旗万岁祖国万岁!
叙利亚国歌
《卫国战士》
作词:哈里尔·贝伊,1936年
作曲:穆罕默德·弗莱菲,1936年
采用:1936年
卫国的战士们
祝你平安
我们骄傲的精神
将不会被压制
阿拉伯主义的殿堂
是个神圣的庇护所
日月星辰的归属
神圣不为侵犯
叙利亚的土地
高高在上
冲向在云层之上
对话无尽蓝天
土地拥有辉煌的太阳
土地拥有灿烂的太阳
成为另一片天
几乎全部的蓝天
亚美尼亚国歌
《我们的祖国》
作词米卡尔·纳尔班丁(1829-1866),1859
作曲巴尔塞格·卡纳恰昂(1885-1967)
采用1991
我们的祖国自由、独立,
千万年永存,
现在召唤她的儿女,
为了自由和独立的亚美尼亚。
现在召唤她的儿女,为了自由和独立的亚美尼亚。
这是给你的旗帜,我的兄弟,
是我亲手缝制的
经过多少不眠之夜,
浸透了我的泪水。
经过多少不眠之夜,浸透了我的泪水。
看这三色旗,
是我们价值的象征。
愿它照耀着我们打击敌人。
祝亚美尼亚永远辉煌。
愿它照耀着我们打击敌人。祝亚美尼亚永远辉煌。
世界各地都有死亡,
每人只能死亡一次,
为祖国自由而牺牲,
永远会受到祝福。
为祖国自由而牺牲,永远会受到祝福。
我们的祖国自由、独立,
千万年永存,
现在召唤她的儿女,
为了自由和独立的亚美尼亚。
现在召唤她的儿女,为了自由和独立的亚美尼亚。
也门国歌
《联合共和国》
作词:阿卜杜拉·诺曼
作曲:阿尤布·塔利什
采用:1979年(南也门)1990年(合并)
世界啊,重复我的歌曲那回声一遍又一遍传来烈士在乐声中被我铭记并为他披上闪耀的外衣世界啊,重复我的歌曲歌声在传统信仰中响起我永远拥有阿拉伯血统我的心拍打着也门节奏也门再不被外国人支配。
伊拉克国歌
《我的家乡》
作词:易卜拉欣·托坎,1934年左右
作曲:穆罕默德·福列菲尔(Muhammad Fuliefil)
采用:2004
1
我的家乡,我的家乡
有光彩和美丽,高尚和漂亮
在您的山头,您的山头
饱含生命和活力,憧憬和希望
在您的气象,您的气象
我能否看见,能否看见
您安全舒适、健全而荣光
您安全舒适、健全而荣光
我能否看见,您的崇高
奔向星光,奔向星光
我的家乡啊,我的家乡
2
我的家乡,我的家乡
青年们不懈,直到您自强
何惧死去,淋漓酣畅
不受制于任何敌方
我们绝不作奴隶,不作奴隶
我们不想,我们不想
蒙受永久的耻辱
蒙受永久的耻辱
我们不想,而我们要夺回
传说的荣光,传说的荣光
我的家乡啊,我的家乡
3
我的家乡啊,我的家乡
刀和笔,而非争和吵
是我们的象征,我们的象征
荣耀和盟誓,忠诚的职责
撼动众生,撼动众生
我们的荣耀,我们的荣耀
是崇高的理想在您名下
是崇高的理想在您名下
飘扬的旗帜,我久久凝望
要战胜敌方啊,战胜敌方
我的家乡,我的家乡
伊朗国歌
作词:多个作者
作曲:哈桑·瑞赫
采用:1990
在地平线上升起东方的太阳,是正义信徒的眼中光亮。巴赫曼,我们信仰的支柱,哦,伊玛目。您的箴言是独立和自由,带给我们生命中。烈士们,你们的呼唤在我们耳边不断回响,坚持,自强,永恒。伊朗伊斯兰共和国。
以色列国歌
《希望曲》
作词:纳夫塔里·赫尔茨·伊姆贝尔,1878
作曲:撒姆尔·科恩,1888年
采用:1897年 (第一次犹太复国主义者大会)1948 (非官方)2004 (官方)
只要在心底里还有一个犹太灵魂在渴望,向前向着东方,还有一颗眼睛望着锡安,我们的希望还未破灭,两千年的古老希望——成为自由的人民,在我们的土地上,锡安之地和耶路撒冷。
约旦国歌
《约旦国王万岁》
作词:阿卜杜勒·莫奈姆·勒法伊
作曲:阿卜杜勒·卡德·塔尼尔
采用:1946年5月25日
国王万岁!
国王万岁!
他的地位至高无上
他的旗帜散发荣耀
我们实现了我们的目标
那日您嘱咐我们的目标
一场革命给了我们动力
就像彗星自肩膀上飞过
啊!您是阿拉伯人国王
您在伟大先知那了解到
那一个王朝的伟大荣誉
那源自经书深处的荣誉
祖国所有的年轻男子们
就是守护您的武装军队
他的决心永远不会改变
源自您幸福精神的决心
源自您美好品德的决心
啊!您是阿拉伯人国王
您在伟大先知那了解到
那一个王朝的伟大荣誉
那源自经书深处的荣誉
愿您发出光芒指引我们
远离罪恶和不道德行为
快乐并受人尊敬地生活
在阿拉伯荣耀的旗帜下
啊!您是阿拉伯人国王
您在伟大先知那了解到
那一个王朝的伟大荣誉
那源自经书深处的荣誉
塞浦路斯国歌
《自由颂》
作词:Dionýsios Solomós,1823年
作曲:Nikolaos Mantzaros
采用:1865年(希腊)1966年(塞浦路斯)
我从你那令人敬畏的剑刃边来识别你我从你在地上浮现的有力面貌识别你从那希腊人神圣的骨气中,它已复活——就如以前一样勇敢,自由万岁万万岁!