您的位置:您的位置:主页>奢华>转载>

Jewel《Twinkle Twinkle Little Star》

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2022-12-13

演唱:Jewel

Twinkle, inkle, little star

一闪一闪小星星

How I wonder what you are

我想知道你是什么?

Up above the world so high

在整个世界之上,如此的高

Like a diamond in the sky.

像在天空中的.钻石

When the blazing sun is gone,

当烈日走了

When he nothing shines upon

当他没有照耀时

Then you show your little light

然后你显示你小小的光亮

Twinkle, inkle, all the night.

一闪一闪亮晶晶

Then the traveller in the dark,

在黑暗中旅行

Thanks you for your tiny spark,

感谢你的小光芒

He could not see which way to go,

他看不出哪个方向前进

If you did not inkle so.

如果没有你的闪烁

In the dark blue sky you keep,

你维持了深蓝色的天空

And often through my curtains peep,

常常透过我的窗户

For you never shut your eye,

从没有停止你闪烁的眼睛

Till the sun is in the sky.

直到太阳再次升起

As your bright and tiny spark,

用你明亮和微小的闪光

Lights the traveller in the dark.

为在黑暗中旅行者照亮前方

Though I know not what you are,

尽管我还不知道你是什么

Twinkle, inkle, little star.

一闪一闪小星星

Twinkle, inkle, little star.

一闪一闪小星星

How I wonder what you are.

我想知道你是什么?

[Up above the world so high

在整个世界之上,如此的高

Like a diamond in the sky.

像在天空中的钻石

Twinkle, inkle, little star.

一闪一闪小星星

How I wonder what you are.

我想知道你是什么?

How I wonder what you are.

我想知道你是什么?

歌名:Twinkle Twinkle Little Star,由美国女歌手jewel所演唱的儿童歌曲。Twinkle Twinkle Little Star 的曲调和ABCD歌的曲调是一样的。

这首歌的原版是根据于Jane Taylor的布画儿童专辑《Twinkle Twinkle Little Star》改编的。书的原故事是天空中的一颗小星星带领一个凝视星空的女孩进入太空的美丽故事。歌曲就是在此基础上改编的。由于旋律简单明快,英文歌词童趣高雅,朗朗上口,成为风靡全球的英文儿歌。该剧传入中国后,作词人、童话作家王雨然重写了歌词,成为大家熟悉的《小星星》。

英文歌词

Twinkle twinkle little star, how I wonder what you are?
Up above the world so high , like a diamond in the sky

 

 

 

 


When the blazing sun is gone, when he nothing shines upon,
Then you show your little light, twinkle, twinkle all the night.


Then the traveller in the dark, thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go, if you did not twinkle so.


In the dark blue sky you keep, and often through my curtains peep,
For you never shut your eye, 'till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are - twinkle, twinkle little star.

 


歌曲来源及背景:  

          

     "Twinkle, Twinkle, Little Star" 是著名的英文摇篮曲(lullaby)。歌词由19世纪英国诗人Jane Taylor所作。 "The Star"这首诗采用的是对偶(couplet)格式,最早于1806年在《童谣集Rhymes for the Nursery》发表,集子收集了她和姊妹Ann的作品。歌曲旋律使用的是1761年印刷的法文 Ah! vous dirai-je, maman,,该曲后来许多作曲家都进行过改编,最有名的是莫扎特的《根据法文歌曲“啊,妈妈我要对你说”创作的12个变奏曲,作品第265号》 Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman".[1] 歌词分为5段(stanzas), 不过仅有第一段为人们所熟知。曲式一般使用C大调。

 

     简.泰勒Jane Taylor ( 1783年9月23日 – 1824年4月13日) 是英国的诗人和小说家。她为《小星星》所填词家喻户晓,可作者自身几乎无人知晓。由于早期作品是同姐*姐的一同发表,故她二人许多作品无法区分开来。安.泰勒Ann Taylor的儿子乔塞亚.吉尔伯特 Josiah Gilbert在其母传记中写到, "可能其中两首诗被引用的最多,就是'My Mother'和'Twinkle, twinkle, little Star' ;第一首是Ann的生命之诗,第二首是jane的自然之诗,它展现了姐妹二人不同的之处。

 

      她出生在伦敦,不过她们全家住在拉文纳姆(Lavenham)西灵农庄(Shilling Grange )的西灵街(Shilling Street)。

       据说这个小镇的景色在欧洲十大小镇中排名第二,仅次于意大利的保格利小镇(Bolgheri) 。先说Lavenham的历史,Lavenham 就是英国保存最完好的中世纪村庄,其中有约320座木构建筑被列入遗产,受到英国政府保护。这个独特的乡村是亨利三世于750年前创造的,之后的几百年,大批商人来到这个村庄,在这些木制的房屋里做起了生意,到1524年,Lavenhami就已经成为英国最富裕的14大村庄之一。

        Jane的老屋依然保存完好。

       1796–1810期间她生活在科尔切斯特Colchester。当地的许多历史学者认为Jane的诗歌在此时创作。不过爱克萨斯(Ongar, Essex)的ongar声称是在他们那里创作的。 泰勒姐妹只是这个文学家族的一部分, 他们的父亲艾萨克.泰勒Isaac Taylor of Ongar是名雕刻家后期是反对派大臣。母亲 Ann Taylor (née Martin) (1757–1830)写了7部道德著作和宗教谏言,其中两部改为小说。

 

词语溯源:

       blaze n. 火焰; 光辉; 爆发; 光彩 vi. 猛烈地燃烧; 发光,照耀; vt. 在树片上刻痕指示(道路等); 公开宣布;
古英语blæse "a torch, firebrand; bright glowing flame," 源自原始日耳曼语*blas- "shining, white" (同源词:古撒克逊语blas "white, whitish," 高地日耳曼语blas "bald," 原意 "white, shining," 古高地日耳曼语 blas-ros "horse with a white spot," ), 源自PIE *bhel-(1) "to shine, flash, burn."
       同源词语: beluga; Beltane; black; blancmange; blanch; blank; blanket; blaze (n.1) "bright flame, fire;" bleach; bleak; blemish; blench; blende; blend; blind; blindfold; blitzkrieg; blond; blue (adj.1); blush; conflagration; deflagration; effulgence; effulgent; flagrant; flambe; flambeau; flamboyant; flame; flamingo; flammable; Flavian; Flavius; fulgent; fulminate; inflame; inflammable; phlegm; phlegmatic; phlogiston; phlox; purblind; refulgent; riboflavin.(这些单词我就不认识几个)

 

     lullaby 英 [ˈlʌləbaɪ]   美 [ˈlʌləˌbaɪ]  n. 摇篮曲,催眠曲;

源自中古英语lollai或lullay, 一般为照料婴儿哼唱歌曲, 源自lullen (参看lull (v.)安静). 第二个词素可能是取自 good-bye或简单无意义的延展 

 

 

 

 

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门