美国民谣《当我们年轻时,麦姬》
《英文歌词》
When You And I Were Young, Maggie
When I First Said I Loved Only You, Maggie
The violets are scenting the woods, Maggie
Displaying their charms to the bees
When I first said I loved only you, Maggie
And you said you loved only me
The chestnut bloom gleams thru the glade, Maggie
A robin sang loud from a tree
When I first said I loved only you, Maggie
And you said you loved only me
The golden row daffodils shine, Maggie
And danced in the breeze on the lee
When I first said I loved only you, Maggie
And you said you loved only me
The birds in the trees sang a song, Maggie
Of happier transports to be
When I first said I loved only you, Maggie
And you said you loved only me
Our hopes they have never come true, Maggie
Our dreams, they were never to be
When
And you said you loved only me

我今日上山漫游,麦姬
眺望山下的景致,小溪荡漾水车响,麦姬
仿佛当年同游时,往日雏菊漫山遍野,麦姬
到如今苍林无春意,旧水车已沉寂在那里
麦姬,难温我们的往事
在这孤寂的城市,麦姬,善良的老少在一起
石宫光洁又华丽,麦姬,人人在这里得安息
往日百鸟飞翔游戏,麦姬,齐声同唱难忘的歌曲
我们像小鸟歌唱,麦姬,当我们青春少年时
人们都说我已衰老,麦姬,如今步履难移
岁月像那无情铁笔,麦姬,在我脸上留痕迹
人们说我们已年老,麦姬,像泡沫被浪花冲洗
但是你依然像从前,麦姬,一样年轻美丽
如今我们白发如丝,麦姬,多少人间沧桑已经历
我们歌唱那幸福往昔,麦姬,歌唱我们少年时