关于乳房12件你不知道的事
你知道吗,女性的左乳房通常比右乳房大。乳房——人们最感兴趣的器官。来了解一下吧!
World's biggest boob job are a size 38KKK
世界上最大的隆乳手术——85Q罩杯(38KKK)

In early 2009, Sheyla Hershey of Brazil was awarded the Guinness World Record for having the largest set of breasts. After nine surgeries and more than a gallon of silicone, her breasts are a size 38KKK.
2009年,巴西人谢拉 荷西(Sheyla Hershey)成为吉尼斯世界纪录——最大的胸部的获奖者。经历9次手术以及多次硅胶隆胸,她的胸部已经达到85Q罩杯(38KKK)。
Norma Stitz, the lady from pic 8, has the world's biggest natural boobs.
诺玛 斯提思(Norma Stitz),其乳房是全球未经手术处理过中最大的。(照片8)
There is a ONG that fights for women's right to be topless
2.为女性裸胸权利斗争的组织

GoTopless.org is an US organization which claims that women have the same constitutional right to be bare chested in public places as men. They often promote (topless) gatherings to claim for their rights.
Gotopless.org是美国的一个组织,其主张女性应同男性一样可以享受在公共场合裸胸的权利。他们甚至组织了“袒胸集会”宣扬其的正当性。
The left breast is usually larger
3.左乳房通常更大

No two breasts are exactly the same size, and it is usually your left breast that is bigger than the right side. However, often the difference is so slight you'd never notice they are of different sizes. Nipples also come in varying sizes, not only that, they also point in different directions.
没有两个乳房是完全一样的,你的左乳房通常比右边大。不过这种差别细微到不会引起你的注意。乳头也是一样,不仅如此,它们的方向通常也不相同。
Breasts are the first thing men notice in a woman
4.胸部——男性最先注意女性的地方

No news here. Research conducted at the Victoria University of Wellington showed that breasts are often the first thing men look at, and for a longer time than other body parts. Nothing to be ashamed since another study said that staring at women's breasts for just minutes a day can improve a man's health and add four to five years to his life.
这人尽皆知。在惠灵顿的维多利亚大学进行的调查显示,胸部是男性最先关注,且关注时间最长的部位。另外一个调查表示,每天关注女性胸部几分钟可以增进男性的健康状况甚至延寿4~5年。自此,这种行为也没什么好羞耻了。
Men can lactate too
5.男性也可以哺乳

It's exceptionally rare, but since men possess mammary glands just like women do, they have the capacity to produce milk. When male lactation happens, it's usually because of hormonal treatments for diseases like cancer.
这十分罕见,但既然男性也像女性一样有乳腺,他们就有能力产奶。这种情况发生通常是由于一些激素治疗所导致,比如,治疗类似癌症的疾病。
England is the country with biggest breasts in Europe
6.欧洲拥有最大胸部的国家——英国

A survey made by bra maker Triumph found that British women have the biggest boobs in Europe. More than half of women in that country wear a size D cup. Denmark scored second while Holland was third. On the other hand, Italian women had the smallest breasts where 68 percent had a size B.
黛安芬文胸制造商所做的调查表明,英国女性的胸部是欧洲最大的。在英国,一半以上的女性穿D罩杯。丹麦第二,荷兰第三。另外,意大利女性的胸部是欧洲最小的,其中B罩杯占68%。
The average breast weighs one pound
7.乳房的均重为一磅

The average breast weighs about 0.5 kilograms (1.1 lb). Each breast contributes to about 4-5% of the body fat and thus 1% of the total body weight of an average woman.
乳房的平均重量大约0.5公斤(1.1磅左右)。女性每个胸部平均占身体脂肪的4-5%,身体总重的1%。
Breasts get fat
8.胸部在变“胖”!

In your 20s, your boobs are made up of fat, milk glands and collagen -- the connective tissue that keeps them firm. But as you age, the glands and collagen shrink and are replaced by more and more fat. Instead of making your bra size go up, however, the added flab can send breasts down, closer to the floor, if you catch our drift.
在女性20岁,乳房由脂肪、乳腺和胶原蛋白(结缔组织,起连接稳定作用)组成。但随着年龄增长,乳腺和胶原蛋白萎缩减少,由更多脂肪取而代之。它们不过让你的文胸罩杯变大,反之,它们更加松弛,让乳房下垂。(意思是离地面更近。)
Breasts augmentation may lead to suicide
9.隆胸可能导致自杀

Women who get breast implants are at least three times more likely to commit suicide, a risk that increases with time. As the August 2007 Annals of Plastic Surgery reported, it's unlikely that silicone toxicity causes the correlation. It's more probable that women who undergo breast augmentation are more apt to have an underlying psychiatric problem that predisposes them to suicide.
隆胸的女性自杀的可能性至少是其他女性的3倍,这种风险还在随着年龄增长而提高。2007年8月出版的《整形手术年鉴》报告表示硅胶的毒性与自杀无关。真正的原因可能是隆胸女性更有可能出现一些精神问题,最终促使她们选择自杀。
Breasts implants can also save you from death
10.隆乳也能救命

Big breasts miraculously saved an Israeli woman from death at the hands of a Lebanese paramilitary organization. The incident occurred during a Hezbollah rocket attack. The victim got a boob job two years ago. During the war, she was wounded in the chest by shrapnel but survived because of her implants. While the patient is fine, the implant, unfortunately, did not survive.
巨乳曾神奇地从黎巴嫩辅助军队组织手中救了一位以色列妇女的命。事情发生在一起黎巴嫩真主党火箭袭击事件中。受害者曾在两年前做过隆胸手术。在那次战争中,她胸部被榴霰弹碎片划伤,但因为那些胸部植入物而活了下来。而那些植入物,很不幸地被毁了。
Breasts implants are the number one cosmetic surgery in the US
11.隆乳是美国排名第一的整容手术

Two million women in the United States have breast implants. It's number one cosmetic procedure requested by women, topping rhinoplasty and liposuction. The average age at which a woman gets implants is thirty-four.
美国两百万妇女做过隆胸手术。它排在隆鼻手术和抽脂手术之前,是美国女性整容手术中第一需求。女性隆胸的平均年龄是34岁。
In China, you can major in Bra Studies
12.在中国,你可以凭借研究文胸拿到学位

In Hong Kong, you can get a degree in Bra Studies from the Hong Kong Polytechnic University where they teach you how to design and build a bra. Recently, the students exhibited their designs at the ACE Style Institute of Intimate Apparel at the ITC Resource Centre.
在中国香港,香港理工大学提供了文胸研究课题,教学生如何设计与制造文胸。最近,学生们在益德内衣专业学院纺织及制衣学系展示他们设计。