中森明菜《Solitude》(沉睡的孤独)
1985.11.17《Solitude》沉睡的孤独
演唱:中森明菜
作词 : Reiko Yukawa
作曲 : Yukihide Takekawa
25階の 非常口で
站在25楼的紧急出口
風に吹かれて 爪を切る
在风的吹拂中 剪起了指甲
たそがれの街
黄昏的街道
ソリチュード
Solitude
だから 好きとか嫌いの問題じゃなくて
所以说 这并不是喜欢或者讨厌的问题
いつか馴れ合う 気安さがイヤなの
总有一天 会对互相习惯的平和而感到厌倦
うまく云えなくて ごめんね
没能浅显地表达清楚 对不起啊
ソリチュード
Solitude
捜さないでね
不要来找寻我
醒めちゃいないわ
我还没有醒过来
誰よりも愛してる そう云い切れるわ
我比任何人都更爱你 对此我深信不疑
だからなおさら
所以这种
ままごと遊び
过家家的游戏
男ならやめなさい そんな感じね
是个男人的话就停止吧 就这样
Let's play in solitude
让我们把孤独当成一场游戏吧
まるで巨大な怪獣のように
住在宛若耸立在黑暗之中的巨大怪兽
闇にそびえた ホテルに泊まる
的酒店之中
目の下には シティ・ライツ
眼底满是都市之光
ソリチュード
Solitude
決められた レイルロード
为了跑向已经决定了的轨道
走ってゆくように
梦见褪了色的梦想
色あせた夢を見て 流されるなんて
随波逐流什么的
誰もみな ストレンジャー
无论是谁都是陌生人
初めは他人
最初都只是陌生人
想い出はいらないわ
并不想要什么回忆
バッグひとつで
那不过是个包袱
I'm in a solitude
我正处于孤独之中
I'm tellin' you
我这是在告诉你
いつか I will see you
我会在何时何地见你啊
どこかで
在哪里
Because still I need you
只因我依然需要你
捜さないでね
不要找寻我
醒めちゃいないわ
我的梦还没醒来
少し憎んで
有一点点的怨恨
すぐ忘れてね
很快就能忘却
誰もみな ストレンジャー
无论是谁都是陌生人
初めは他人
最初都只是陌生人
捜さないでね
不要找寻我
醒めちゃいないわ
我的梦还没醒来
少し憎んで
有一点点的怨恨
すぐ忘れてね
很快就能忘却
......
......

似曾相识,却又无法想出个究竟,孤身独行于荒漠中,看不到任何的灯光和同伴。
一个人孑然而行,留下的是那孤独的背影和孤单的脚印。
也就是有了那背影和脚印,后人才追随了而来。
孤独并非毒药,若不然,也不会有如此之多的人不愿戒掉孤独,有时候处于孤独之中更利于一个人的思考,对自己对人生的思考。
千年来,不管时代怎样的更替,世界怎样的变换,但是总有一些求索的灵魂,他们穿越时空的隧道,从遥远的亘古便开始了求索,一步步走来,历经历史的沧桑,历经朝代的更替。
他们大多不被世人所理解,他们绝不跟随潮流,因为他们将会创造潮流,所以这一小部分人注定是孤独的。
孤独源于灵魂深处的明白和无奈,正因为有了这样的孤独,才有了希望和动力,在茫茫的人生路中,在漆黑的暗夜里,他们是烛光,是灯塔,照耀着前方的路。
