美国大片电影《白夜逃亡》

但是,电影《白夜逃亡》中的精彩远远不止“say you,say me!”这首歌。
电影开始的展示就深深地吸引着我们的目光---影片所讲述的的故事把我们的心带回到冷战时期苏美因意识形态之战而争夺、策反高级舞蹈艺术家的惊心动魄的较量与对垒中。这部反苏倾向的冷战片是好莱坞出品的具高度技巧的影片,故事虽然老套,却很吸引人:一个苏联叛变者逃到了西方,而一个美国叛变者因理想的破灭又逃到了苏联。“白夜”是一个隐喻,既指苏联北回归线以北的太阳长年不落的地区,也可喻指一个真实的发生在白天的噩梦,正因为格外得明亮而荒谬,所以才格外得恐怖。

电影《白夜逃亡》将芭蕾舞和踢踏舞的艺术之美表现到了极致,也将苏联克格勃官员无耻的嘴脸刻画得入木三分!影片中那一段段描绘绝望爱情的精彩现代舞,更会深深打动我们,让我们无法不沉浸在舞蹈艺术巅峰之作所带来的欣喜与兴奋之中---特别是剧中两个男演员在逃亡前合作的踢踏舞,观后让人久久难忘。该片获得1986年美国奥斯卡金像奖电影最佳歌曲奖。
摄制于八十年代的电影《白夜逃亡》讲述了在特定的政治背景下,一位前苏联舞蹈家选择“逃亡”的故事。为追求艺术上的自由,享誉国际的苏联芭蕾舞演员尼古拉·德罗钦科在八年前以政治避难为由逃到了美国。一次,在前往日本表演时,发生了故障的飞机被迫降落到了苏联的西伯利亚空军机场上。苏联方面将飞机上的其他人全部放行,唯独将尼古拉留下,以此向国内外表明叛逃者又改变了政治信仰,回归了祖国苏联。
为感化尼古拉,克格勃切伊科上校找来为抗议美国侵略越南而逃到苏联的美国踢靼舞演员雷蒙德·格林伍德。由于不理解对方为什么要逃离自己的国家,尼古拉和雷蒙德之间产生了敌对和抵触的情绪,在相互间增进了了解后,双方才逐渐友好起来。尼古拉同意回到以前工作过的基洛夫芭蕾舞团,其目的是为了找机会再次出逃。而美国叛逃到苏联的踢踏舞著名演员雷蒙德的立场发生了转变,他成功地掩护尼古拉逃离了苏联,自己却被抓了起来。结局是:雷蒙德被当作人质,同另一名被捕的苏联间谍交换,回到了美国。

最后那一场巴希利科夫的独舞来得异常精彩,撼人心魄,催人泪下,让人看得如痴如狂,几近窒息,---那是一个聚光灯下的白夜,一样的无日无夜、无边无际、无始无终,一种精神病人眼中的灰,只有一个满台奔跑的旋转的影子是其中的亮点。巴希利科夫抠眉凹眼,有着自然卷曲的金发,不高但结实的身材,这一切都不足为奇,他有一种天才式的激情和技能,经及超乎常人的快速旋转能力,无论腾空于任何位置,落地时都不会失去他的平衡……
《白夜逃亡》所讲述的就是这样一个关于苏联舞蹈艺术家的传奇故事:一个著名的俄罗斯芭蕾舞演员,利用到美国演出的机会,背叛自己的祖国和人民,滞留于敌国。现实中的他对敌国作出的贡献,不但让所有的美利坚妇女都爱上了芭蕾,也让芭蕾这样一种女人的事业间或也让位于男人……
莱昂纳尔·里奇(Lionel Richie)为电影《白夜逃亡》(一译:《飞越苏联》)写的那首主题曲《Say You,Say Me》,不但获得了冠军并为他赢回了一座奥斯卡最佳原创歌曲奖,他也写下了历史上唯一一位连续九年都得到单曲冠军的词曲创作者的纪录,这也让他站上音乐界巨星之列。
从90-年代初,《Say you, Say me》,已经是中国听众最烂熟的几首欧美流行金曲之一。然而,很少有人知道它是一首电影《白夜逃亡》的插曲。我最欣赏的是歌曲节奏由快到慢和由快到慢的过渡中莱昂纳尔里奇的轻巧的把握,他的声音也充满磁性。当然歌曲旋律优美而且由于有鲜明的节奏变化而显得丰富多彩。
从90 年代初第一次看了电影《白夜逃亡》之后,便再也无法忘记这部电影中舞蹈艺术的精湛与美丽,无法忘记电影所展示的有关冷战时期苏美争夺战的激烈、恐怖和历史的真实记录。忘不了巴希利科夫和格雷戈里·海因斯那精美绝伦,令人陶醉的舞姿!更忘不了莱诺.里奇动情的经典歌曲《say you say me》!


电影导演介绍:
泰勒·海克福德 Taylor Hackford
电影演员:
海伦·米伦 Helen Mirren
伊莎贝拉·罗塞里尼 Isabella Rossellini
Mikhail Baryshnikov
约翰·格劳夫 John Glover
Maryam d'Abo
格雷戈里·海因斯 Gregory Hines
丹尼尔·本泽利 Daniel Benzali
附录:《白夜逃亡》插曲“say you, say me”英文歌词
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it for always 应该永远是这样
that's the way
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it together, naturally 大家一起来自然地说出来
I had a dream, I had an awesome dream 我做了一个梦,一个可怕的梦
people in the park 人们在露天的公园里
playing games in the dark 却像是在黑暗中带着面具玩着游戏
and what they played was a masquerade 他们玩得那个游戏就是假面舞会
but from behind the walls of doubt 但从猜疑的墙壁后面
a voice was crying out 一个声音在大喊--
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it for always 应该永远是这样
that's the way
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it together, naturally 大家一起来自然地说出来
as we go down life's lonesome highway 我们现在走在人生寂寞的高速路上
seems the hardest thing to do 似乎在这孤独的生命旅程中
is to find a friend or two 最难的就是找到一两个知己
their helping hand — someone who understands 一两个理解你并向你伸出援助之手的知己
and when you feel you've lost your way 当你感到空虚和迷茫时
you've got someone there to say 他们会在那里对你说
I'll show you oo, oo, oo 我给你指引
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it for always 应该永远是这样
that's the way it should be 本来就该是这样
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it together, naturally 大家一起来自然地说出来
so you think you know the answers 也许你认为你知道了答案
oh no! 不,不
well the whole world's got ya dancing 整个世界正在变得越来越疯狂
that's right I'm telling you 这正是我要告诉你的
it's time to start believing 现在是开始重新建立信任的时候
oh yes! 噢,是的
believe in who you are 相信你自己
you are a shining star...oh 你自己就是一颗闪耀的星
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it for always 应该永远是这样
that's the way it should be 本来就该是这样
say you, say me 说出你自己,说出我自己
say it together, naturally 大家一起来自然地说出来
say it together, naturally 大家一起来自然地说出来
