您的位置:您的位置:主页>视频>歌曲>

听老歌 感受慢生活 《忧愁河上的金桥》 Bridge

来源:金玉米 编辑:豪宅 时间:2019-11-26

 

一首老歌,一首昔日和今日都粉丝多多的金曲流行歌。更是大学时代校园歌手们拳拳膜拜的偶像歌。听这样的老歌,常常自问,为什么现在难见这样好歌?原因可能很多,但也许这样的歌是来自那个时代的慢生活,好东西是需要更多更充裕时间和空间的。甚至也还想起美国名将麦克阿瑟的那句名言:“老兵永远不会死,他们只是悄然隐去”。老歌也会是这样,而且常常是隐而不去。就像我们内心那些挥之不去的美好情怀和记忆一样……

    在选他们的录音时,先选了一个钢琴与乐队伴奏的版本。然而这个版本的乐队配器粗糙,而且声像的平衡也不理想,结尾处一大段,乐队的声音甚至把人声都盖过了。所以,就又选了钢琴伴奏的版本,虽然气势小了些,但听他们的声音反倒更清晰了。

  

 

                               Simon & Garfunkel
 

  保罗·西蒙(Paul Simon),1941年10月13日生于美国新泽西州的纽瓦克,从小崇拜歌星普莱斯利,十一、二岁时开始学习唱歌和弹吉它,16岁时与中学同窗好友阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)组成男声二重唱,开始了早期的演唱生涯。后来西蒙进入大学学习法律,1964年从法学院退学只身赴英国学习文学。

  1969年的一天,Paul Simon偶然听到一首福音歌曲,里面有一句歌词让他很动心∶“如果你相信上帝、呼唤他的名字,他会在深不见底的河流上为你建造一座大桥。”心动至此,遂产生灵感,Paul Simon 于是写下了 Bridge Over Troubled Water 这首经典歌曲。此歌一举成为上个世纪七十年代最畅销的专辑之一。虽然这首歌并不是给父亲写的,但是由于优美歌词中的浓浓情感和奉献精神,被外国网友评选为最受喜爱的唱给父亲的歌曲。 



                             
   

西蒙和加芬克尔(Simon and Garfunkel)这对黄金组合,是上世纪60年代后期开始风靡世界歌坛的,他们的二重唱可说是流行音乐史上的最佳重唱之一。西蒙的嗓音松弛自然,加芬克尔音色轻柔高洁,两人的和声如诗如梦一般丰富多彩,令人魂牵梦绕。以至于今天在他们分手多年后,人们提起他们,仍然习惯地把他们当作一个人挂在嘴边。
 


   

他们重唱的成就十分骄人:1966年,他们合作的第二张专辑《寂静之声》,同名单曲在美国排行榜上获得冠军;1969年为影片《毕业生》所配的插曲《斯卡堡集市》获奥斯卡最佳电影插曲奖;《罗宾逊太太》同时获格莱美最佳录音奖。还有,就是我们现在听到的这首1970年推出的《忧愁河上的金桥》。它同样获得了极大成功,在英美两国排行榜上均名列第一唱片销售量超过900万张,推出当年就获得“最佳唱片”、“最佳单曲”等数项格莱美大奖。


                                                       

 
   

此外,还有其它多首脍炙人口的歌曲,如《回乡之旅》、《凯西之歌》、《拳击手》、《美国寻梦》等等,皆出自这两位黄金搭档的合作。他们的演唱配合得天衣无缝,表现手法变化多端,保罗·西蒙优美的诗一般的歌词,以及富于戏剧色彩的吉它演奏,与加芬克尔对声音细腻的处理完美结合,确立了他们二人的重唱在音乐史上不可动摇的地位。


  

 
    《忧愁河上的金桥》( Bridge Over Troubled Water)是他们作为组合推出的第五张专辑,也是最后一张专辑,他们的音乐理念在这张专辑的制作过程中有了激烈的冲突,并最终导致了二人的分道扬镳。一个组合或乐队因为理念不同而散伙之前的最后一张专辑往往都是非常有价值的,或许因为成员只有当在某个方向的音乐实践达到相当水平之后才会产生理念冲突,当两个人水平都很高,而方向差距太大的时候就只能散伙了。 
                                                 

 
    这张专辑的同名歌曲Bridge Over Troubled Water华丽无比,是他们最优秀的作品之一,然而西蒙无法接受加芬克尔把这首歌弄成巴赫式的合唱的想法,拒绝给加芬克尔配和声,所以我们现在听到的是个独唱版本。而加芬克尔也对西蒙尝试南美风格的歌曲感到忍无可忍,并枪毙了一首"Cuba Si, Nixon No," 而没有毙掉的那首就是大名鼎鼎的El Condor Pasa,恰恰也是西蒙最优秀的作品之一。两个天才无法调和的矛盾暂时妥协的结果,就是这张伟大的专辑。
 

   

 事隔若干年之后,加芬克尔仍然对西蒙没有和他合唱Bridge Over Troubled Water而耿耿于怀,而西蒙也亲口对滚石杂志的记者说,“很多次我都后悔没有那么做(And many times I'm sorry I didn't do it)。”虽然两个人的合作留下了遗憾,但这丝毫不影响他们作为世上最强二人组的地位。事实上,他们也并没有彻底的分道扬镳。而是又因各种缘由凑到一起,重新合作演出过多次。

 

   
 

                Paul Simon 夫妇                      Art Garfunkel一家三口


  
 

 
 
             
 
 
 

    


       

   琳达·艾德(Linda Eder)在美国歌坛的地位还没有抵达天皇级数,但她的实力却是公认的超一流。《鬼医》是令琳达一举成名的百老汇剧目,她在其中一人兼演两角,全剧录音由于歌靓且效果出色,老早就是发烧友试音的经典,乃至琳达以后推出的唱片都难以企及。
 
                                                 
    Linda Eder 虽然在1961年2月3日亚利桑那州图森市出生,但是她却在明尼苏达州的Brainerd长大。父亲乔治是奥地利人,母亲蕾拉则来自挪威,从小就受到音乐的感染。芭芭拉·史翠珊、Eileen Farrell是她儿时的偶像,尤其是朱迪·加兰对她的影响最大。她曾与同学Paul Todd组成一个二人组合,称为“Paul and Linda Show”。

  

   多年来,琳达除了叱咤百老汇,这位带有奥地利和挪威血统的美国女歌手也在流行歌坛闪耀光芒,除了招牌美嗓,大方的唱腔和气质亦深得人心,难怪乐界总将琳达和前辈芭芭拉史翠珊、丽莎明妮莉相提并论,97年纽约“戏院世界杰出表演奖”便肯定琳达艾德在音乐界的优秀表现,《变身怪医》更写下百老汇1202场演出纪录。
 
                         
 
 

 

   凯尔特女人乐队(Celtic Woman),是流行乐史上实力最强大的组合之一。乐队由身兼音乐总监、指挥、作曲及编曲者四项身份的大卫·唐恩领军,以四位爱尔兰歌手克萝伊、莉莎、梅芙、欧拉及一位小提琴手玛莉,还有06年刚加入的新西兰籍巨星Hayley Westenra所组成的超级团体。她们融合了莎拉布莱曼、美声男伶、恩雅、居尔特男高音、易希等人特色,结合了新世纪、古典、传统凯尔特乐风与爱尔兰一派等的音乐戏剧式演出风格,为全球乐迷创造了视听双效的全新选择。

 


 


   凯尔特女人乐队 Celtic Woman

 
 

                          
        

 

《Bridge Over Troubled Water》双语歌词

  

When you're weary,feeling small,

 when tears are in your eyes,

 I will dry them all.

 I'm on your side.

 Oh,when times get rough

 and friends just can't be found,

 like a bridge over troubled water

 I will lay me down.

 Like a bridge over troubled water

 I will lay me down!

 当你眼中噙满泪水,

 我愿守在你身旁,为你揩干眼泪。

 当你度日艰难,朋友尽失,

 我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关。

 我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关。

 

When you're down and out,

 when you're on the street,

 when evening falls so hard,

 I will comfort you.

 I'll take your part.

 Oh,when darkness comes

 and pain is all around,

 like a bridge over troubled water

 I will lay me down.

 Like a bridge over troubled water

 I will lay me down!

 当你意志消沉,茫然漫步街头,

 当夜色骤然降临,漫长难捱,

 我愿在你身旁安慰你。

 我愿在你身旁保护你。

 当人生的黑暗来临,一切充满了痛苦,

 我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关!

 我愿俯身做你的桥梁,助你渡过难关!

 

Sail on! Silver girl.

 Sail on by!

 Your time has come to shine.

 All your dreams are on their way.

 See how they shine!

 Oh, if you need a friend,

 I'm sailing right behind.

 Like a bridge over troubled water

 I will ease your mind.

 Like a bridge over troubled water

 I will ease your mind.

 噢,清纯的女孩,向前行!向前行!

 过了这一坎,你的人生开始辉煌,

 你所有的梦想就要实现。

 看看它们多么耀眼!

 如果你需要朋友,我就在你身后护航。

 我愿做桥助你渡过难关,

 我愿抚慰你的心灵。

 我愿做桥助你渡过难关,

 我愿抚慰你的心灵。


 

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门