您的位置:您的位置:主页>视频>歌曲>

(2007)电影《玫瑰人生》插曲-《Milord》Edith piaf

来源:金玉米 编辑:admin 时间:2022-05-10

(2007)法国原版琵雅芙舞台音乐传记电影《玫瑰人生》(La Vie En Rose)插曲-《Milord》

在荷兰奈梅亨市(Nimegue)演唱

演唱:Edith piaf(艾迪特·皮雅芙)

作词:Georges Moustaki

作曲:Marguerite Monnot

Allez venez! Milord

来啊 先生

Vous asseoir à ma table

坐我这桌

Il fait si froid dehors

外面那么冷

Ici, c'est confortable

这里很舒服

Laissez-vous faire, Milord

顺其自然啊 先生

Et prenez bien vos aises

放松啊

Vos peines sur mon cœur

您的悲伤放我心

Et vos pieds sur une chaise

您的脚放椅子上

Je vous connais, Milord

我懂您啊 先生

Vous ne m'avez jamais vue

您从没见过我

Je ne suis qu'une fille du port

我只是港口的一个女孩

Une ombre de la rue...

街上一个影子

Pourtant, je vous ai frôlé

可您我曾擦身而过

Quand vous passiez hier

您昨天经过的时候

Vous n'étiez pas peu fier

您不只一点点高傲

Dame! Le ciel vous comblait

但老天帮着您

Votre foulard de soie

您的丝围斤

Flottant sur vos épaules

在肩上飘着

Vous aviez le beau rôle

您像

On aurait dit le roi

人们说的国王

Vous marchiez en vainqueur

您像胜利者似的走着

Au bras d'une demoiselle

挽着一位姑娘

Mon Dieu! Qu'elle était belle

天啊 她真美

J'en ai froid dans le cœur...

我心中一凉

Allez venez! Milord

来啊 先生

Vous asseoir à ma table

坐我这桌

Il fait si froid dehors

外面那么冷

Ici, c'est confortable

这里很舒服

Laissez-vous faire, Milord

顺其自然啊 先生

Et prenez bien vos aises

放松啊

Vos peines sur mon cœur

您的悲伤放我心

Et vos pieds sur une chaise

您的脚放椅子上

Je vous connais, Milord

我懂您啊 先生

Vous ne m'avez jamais vue

您从没见过我

Je ne suis qu'une fille du port

我只是港口的一个女孩

Une ombre de la rue...

街上一个影子

Dire qu'il suffit parfois qu'il y ait un navire

人说有时候有艘船就够

Pour que tout se déchire

让一切消灭

Quand le navire s'en va

当船开走时

Il emmenait avec lui

它同时带走

La douce aux yeux si tendres

眼里那么温柔的甜蜜

Qui n'a pas su comprendre

这甜蜜不懂得

Qu'elle brisait votre vie

她曾吹佛过您的生命

L'amour, ça fait pleurer

爱使人哭泣

Comme quoi l'existence

就像生命

Ça vous donne toutes les chances

给您所有的机会

Pour les reprendre après...

再一一收回

Allez venez! Milord

来吧 先生

Vous avez l'air d'un m?Me

您像个孩子

Laissez-vous faire, Milord

顺其自然吧 先生

Venez dans mon royaume

来我的王国

Je soigne les remords

我会治疗悔意

Je chante la romance

我歌颂爱情

Je chante les milords Qui n'ont pas eu de chance

我为没机会的男人歌唱

Regardez-moi, Milord

看我一眼 先生

Vous ne m'avez jamais vue...

您从来没见过我

Mais vous pleurez, Milord

可您哭泣

Ça, j' l'aurais jamais cru.

这我以前可不会相信

Eh! Bien voyons, Milord

振作点 先生

Souriez-moi, Milord

笑给我看

Mieux que ça, un p'tit effort...

再努力一点

Voilà, c'est ça!

就这样

Allez riez! Milord

笑吧先生

Allez chantez! Milord

唱歌吧先生

Mais oui, dansez, Milord

跳舞吧先生

Bravo! Milord...

好啊 先生

Encore, Milord...

再来一次 先生

英文歌词

Allez, venez, Milord!

Vous asseoir a ma table;

Il fait si froid, dehors,

Ici c`est confortable.

Laissez-vous faire, Milord

Et prenez bien vos aises,

Vos peines sur mon coeur

Et vos pieds sur une chaise

Je vous connais, Milord,

Vous n`m`avez jamais vue

Je ne suis qu`une fille du port,

Qu`une ombre de la rue...

Pourtant j`vous ai frole

Quand vous passiez hier,

Vous n`etiez pas peu fier,

Dame! Le ciel vous comblait:

Votre foulard de soie

Flottant sur vos epaules,

Vous aviez le beau role,

On aurait dit le roi...

Vous marchiez en vainqueur

Au bras d`une demoiselle

Mon Dieu!... Qu`elle etait belle...

J`en ai froid dans le coeur...

Allez, venez, Milord!

Vous asseoir a ma table;

Il fait si froid, dehors,

Ici c`est confortable.

Laissez-vous faire, Milord,

Et prenez bien vos aises,

Vos peines sur mon coeur

Et vos pieds sur une chaise

Je vous connais, Milord,

Vous n`m`avez jamais vue

Je ne suis qu`une fille du port

Qu`une ombre de la rue...

Dire qu`il suffit parfois

Qu`il y ait un navire

Pour que tout se dechire

Quand le navire s`en va...

Il emmenait avec lui

La douce aux yeux si tendres

Qui n`a pas su comprendre

Qu`elle brisait votre vie

L`amour, ca fait pleurer

Comme quoi l`existence

Ca vous donne toutes les chances

Pour les reprendre apres...

Allez, venez, Milord!

Vous avez l`air d`un mome!

Laissez-vous faire, Milord,

Venez dans mon royaume:

Je soigne les remords,

Je chante la romance,

Je chante les milords

Qui n`ont pas eu de chance!

Regardez-moi, Milord,

Vous n`m`avez jamais vue...

...Mais... vous pleurez, Milord?

Ca... j`l`aurais jamais cru!...

Eh ben, voyons, Milord!

Souriez-moi, Milord!

...Mieux qu` ca! Un p`tit effort...

Voila, c`est ca!

Allez, riez, Milord!

Allez, chantez, Milord!

La-la-la...

Mais oui, dansez, Milord!

La-la-la... Bravo Milord!

La-la-la... Encore Milord!... La-la-la...

 

 玫瑰人生 有着“小麻雀”之称的法国国宝级歌手艾迪特·皮雅芙(玛丽昂·歌迪亚 饰) 剪辑了一些电影中唱歌的片段,不只是Edith piaf的片段。 短片大部分是时间顺序剪辑的,与电影中会有一些不同

金玉米官方微信

服务号:金玉米
(官方消息发布)

订阅号:金玉米

(八卦奢侈品,解码大牌潮流趋势,揭秘时尚大咖撕逼内幕)

扫描二维码,或微信搜索公众号金玉米,关注金玉米官方微信。
搜索:


推荐阅读
热门