电影《贝利叶一家》插曲--《La Maladie D’Amour》Michel Sardou
电影《 La famille Bélier》(贝利叶一家)插曲--《 La Maladie D’Amour 》( 爱的相思苦)
演唱: Michel Sardou
Elle court elle court
爱在奔流,爱在奔流
La maladie d’amour
爱的意志无尽无穷
Dans le coeur des enfants
爱在孩子们的心中
De sept à soixante dix-sept ans
随时光而游走
Elle chante elle chante
爱在歌唱,爱在歌唱
La rivière insolente
爱让孤独的小溪
Qui unit dans son lit
聚成奔腾的河流
Les cheveux blonds les cheveux gris
纵使转瞬金发已为银丝所镏
Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde
爱令男人们歌唱,让世界更为宽广
Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie
爱有时会使人痛苦一生
Elle fait pleurer les femmes elle fait crier dans l’ombre
爱让女人们哭泣,爱带来阴郁中的惊栗
Mais le plus douloureux c’est quand on en guérit
爱让女人们哭泣,爱带来阴郁中的惊栗
Elle court elle court
爱在奔流,爱在奔流
La maladie d’amour
爱的意志无尽无穷
Dans le coeur des enfants
爱在孩子们的心中
De sept à soixante dix-sept ans
随时光而游走
Elle chante elle chante
爱在歌唱,爱在歌唱
La rivière insolente
爱让孤独的小溪
Qui unit dans son lit
聚成奔腾的河流
Les cheveux blonds les cheveux gris
纵使转瞬金发已为银丝所镏
Elle surprend l’écolière sur le banc d’une classe
爱是课堂上
Par le charme innocent d’un professeur d’anglais
英语老师的青纯美丽
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
爱在街头
Et qui n’oubliera plus ce parfum qui volait
路人身上那一抹香畴
Elle court elle court
爱在奔流,爱在奔流
La maladie d’amour
爱的意志无尽无穷
Dans le coeur des enfants
爱在孩子们的心中
De sept à soixante dix-sept ans
随时光而游走
Elle chante elle chante
爱在歌唱,爱在歌唱
La rivière insolente
爱让孤独的小溪
Qui unit dans son lit
聚成奔腾的河流
Les cheveux blonds les cheveux gris
纵使转瞬金发已为银丝所镏
Elle court elle court
爱在奔流,爱在奔流
La maladie d’amour
爱的意志无尽无穷
Dans le coeur des enfants
爱在孩子们的心中
De sept à soixante dix-sept ans
随时光而游走
Elle chante elle chante
爱在歌唱,爱在歌唱
La rivière insolente
爱让孤独的小溪
Qui unit dans son lit
聚成奔腾的河流
Les cheveux blonds les cheveux gris
纵使转瞬金发已为银丝所镏
Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde
爱令男人们歌唱,让世界更为宽广
Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie
爱有时会使人痛苦一生
“Parce que quand tout va mal, il n’y a plus aucun espoir, il reste Michel Sardou…”