法国电影《贝利叶一家》片中曲--《Je vole》(远走高飞)
法国电影《贝利叶一家》(Je vole, de la famille Bélier )片中曲--《Je vole》(远走高飞)
演唱:Louane
Mes chers parents, je pars
亲爱的爸爸妈妈,我走了
Je vous aime mais je pars
我爱你们,可我还是走了
Vous n’aurez plus d’enfant
你们没有孩子了
Ce soir
今晚
Je n’m’enfuis pas je vole
我不是逃离,是远走高飞
Comprenez bien, je vole
请理解,我是飞走了
Sans fumée, sans alcool
没有烟,没有酒
Je vole, je vole
我飞走了
Elle m’observait hier
妈妈昨晚细细看我
Soucieuse troublée ma mère
一脸担忧
Comme si elle le sentait
就像她预感到我要离去
En fait elle se doutait, entendait
其实她已有察觉,听着我说
J’ai dit que j’étais bien
我说我很好
Tout à fait l’air serein
那么平静从容
Elle a fait comme de rien
她装作毫不知情
Et mon père démuni a souri
爸爸则无助地笑了
Ne pas se retourner
别回头
S’éloigner un peu plus
就这样渐行渐远
Il y a gare une autre gare
过了一站又一站
Et enfin l’Atlantique
最后来到大西洋
Mes chers parents, je pars
亲爱的爸爸妈妈,我走了
Je vous aime mais je pars
我爱你们,可我还是走了
Vous n’aurez plus d’enfant
你们没有孩子了
Ce soir
今晚
Je n’m’enfuis pas je vole
我不是逃离,是远走高飞
Comprenez bien, je vole
请理解,我是飞走了
Sans fumée, sans alcool
没有烟,没有酒
Je vole, je vole
我飞走了
J’me demande sur ma route
在路上我问自己
Si mes parents se doutent
爸爸妈妈发现了吗
Que mes larmes ont coulé
我泪水翻涌
Mes promesses et l’envie d’avancer
我的承诺,我对前进的渴望
Seulement croire en ma vie
不过是相信生活
Tout ce qui m’est promis
已向我保证了一切
Pourquoi, où et comment
为什么、去哪里、如何做?
Dans ce train qui s’éloigne
在这趟的列车上
Chaque instant
一刻一刻背井离乡
C’est bizarre cette cage
这牢笼如此奇妙
Qui me bloque la poitrine
它压迫着我的胸腔
Je n’peux plus respirer
使我不能呼吸
Ça m’empêche de chanter
使我不能歌唱
Mes chers parents, je pars
亲爱的爸爸妈妈,我走了
Je vous aime mais je pars
我爱你们,但我要走了
Vous n’aurez plus d’enfant
你们没有孩子了
Ce soir
今晚
Je n’m’enfuis pas je vole
我不是逃离,是远走高飞
Comprenez bien, je vole
请理解,我要飞走了
Sans fumée, sans alcool
没有烟,没有酒
Je vole, je vole
我飞走了
La la la la la la
啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦
Je vole, je vole
我飞走了
该片讲述了出生于残障家庭的宝拉,一边支撑着家庭,一边追寻自己的音乐梦想的故事。该片于2014年12月在法国首映
法国歌坛天后——Louane Emera(露安·艾梅拉)(1996年11月26日),本名安·派切尔特(Anne Peichert),是一名法国女歌手、演员。知名电影角色为2014年上映的《贝利叶一家》女主角宝拉·贝利叶,该片让她获得法国第40届凯萨奖最有潜力女演员奖。2015年,推出个人首张录音室专辑《Chambre 12》。